Übersetzung für "Raise an issue" in Deutsch

I would like to raise an issue which is a cause of deep distress.
Ich möchte ein Thema ansprechen, das Ursache für tiefen Schmerz ist.
Europarl v8

Let me raise an issue with you in the Commission.
Lassen Sie mich eine Frage an Sie in der Kommission richten.
Europarl v8

There has always been an excuse not to raise an issue.
Es gab immer eine Ausrede, Fragen nicht zu thematisieren.
Europarl v8

Mr President, I wish to raise an issue of serious concern to everyone who believes in democracy.
Herr Präsident, ich möchte eine Frage ansprechen, die jeden überzeugten Demokraten stark bewegt.
Europarl v8

It gives me the opportunity to raise an issue which is central to our policy towards the Western Balkans.
Das gibt mir die Gelegenheit, eine Frage anzusprechen, die im Mittelpunkt unserer Politik für die westlichen Balkanländer steht.
Europarl v8

Mr President, I simply wanted to raise an issue that Madam Cresson referred to but since she missed my opening speech she did not respond to it.
Herr Präsident, ich wollte einfach eine Frage ansprechen, auf die sich Frau Cresson bezog, aber auf die sie nicht einging, da sie meine Eröffnungsrede nicht gehört hatte.
Europarl v8

Finally, I would like to quickly raise an issue that has been set aside for too long, namely, the international dimension of public contracts.
Schließlich möchte ich noch kurz ein Thema ansprechen, das schon zu lange beiseitegeschoben wurde, nämlich die internationale Dimension von öffentlichen Aufträgen.
Europarl v8

Mr President, I too should like to thank Mr Melkert for coming here today, and I should like to take the opportunity to raise an issue of considerable concern to me: the democratic deficit in social security and employment.
Herr Präsident, auch ich danke dem niederländischen Minister für seine heutige Anwesenheit und ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um ein Problem zur Sprache zu bringen, das mir große Sorgen bereitet, nämlich das beim Thema soziale Sicherheit und Beschäftigung bestehende Demokratiedefizit.
Europarl v8

If they want to raise an issue, let us be held accountable and let us give our view on whatever we think.
Wenn sie eine Frage aufwerfen möchten, lassen Sie uns zur Rechenschaft gezogen werden und lassen Sie uns unseren Standpunkt über was auch immer wir denken darlegen.
Europarl v8

Mr President, I would like here to raise an issue that has led to the European Parliament being deluded.
Herr Präsident, in diesem Zusammenhang möchte ich mich zu einer Frage äußern, in der das Europäische Parlament getäuscht worden ist.
Europarl v8

Madam President, I would like to raise an issue which is closely related to the debate on the future of Europe.
Frau Präsidentin, ich möchte eine Frage zur Sprache bringen, die in engem Zusammenhang mit der Diskussion über die Zukunft Europas steht.
Europarl v8

Mr President, I rise to raise an important issue for individual Members of this House relating to Council Question Time.
Herr Präsident, ich melde mich zu Wort, um einen Punkt anzusprechen, der für die einzelnen Mitglieder des Parlaments sehr wichtig ist und der sich auf die Anfragen an den Rat bezieht.
Europarl v8

It could be that we want to raise an issue about the legality of current proposals under the primary law relating to the accession of Spain and Portugal.
Vielleicht wollen wir ja die Rechtmäßigkeit der aktuellen Vorschläge im Rahmen des Primärrechts, das auf den Beitritt Spaniens und Portugals zurückgeht, in Frage stellen.
Europarl v8

Mr President, I wish to raise an issue which has been brought to my attention because of my work with refugees.
Herr Präsident, ich möchte einen Fall zur Sprache bringen, von dem ich auf Grund meiner Arbeit mit Flüchtlingen Kenntnis erhalten habe.
Europarl v8

I would also like to raise an issue which has previously been brought up in this Chamber by a number of colleagues: how NGOs, in particular, are financed by the Commission and, in turn, use this money to lobby MEPs into taking certain positions.
Ich möchte ferner eine Sache ansprechen, die in diesem Saal schon einige Kollegen vor mir zur Sprache gebracht haben, und zwar den Umstand, dass insbesondere NRO durch die Kommission finanziert werden und dieses Geld dann ihrerseits verwenden, um durch ihre Lobbyarbeit die MdEP dazu zu bewegen, bestimmte Standpunkte zu vertreten.
Europarl v8

Finally, I should like to raise an issue touched upon by Mr Clegg and Mr van den Berg amongst others. I refer to the adoption of the interinstitutional agreement.
Und schließlich möchte ich ein Thema erwähnen, das unter anderen von Herrn Clegg und von Herrn van den Berg angesprochen wurde, nämlich die Annahme der interinstitutionellen Vereinbarung.
Europarl v8

The possibility of earlier notifications may also raise an issue of efficient use of the Commission's resources (as well as the resources of others involved in such procedures).
Die Möglichkeit einer vorzeitigen Anmeldung könnte auch den effizienten Ressourceneinsatz der Kommission in Frage stellen (sowie den Einsatz der Ressourcen der anderen Verfahrensbeteiligten).
TildeMODEL v2018

Mrs Izquierdo Rojo, I cannot raise an issue like this just to appear politically correct. I must always be objectively honest.
Frau Abgeordnete, ich kann eine solche Frage nicht unter dem Gesichtspunkt stellen, daß sie nur politisch korrekt statt objektiv ehrlich aussieht.
Europarl v8