Übersetzung für "Quite impossible" in Deutsch
It
is
quite
impossible
to
proceed
with
the
discharge
debate
under
these
circumstances.
Die
Debatte
über
die
Entlastung
kann
so
eigentlich
nicht
weitergeführt
werden.
Europarl v8
Harmonisation
in
this
sector
is
quite
simply
impossible.
Eine
Harmonisierung
in
diesem
Bereich
ist
einfach
nicht
möglich.
Europarl v8
I'm
afraid
it's
quite
impossible
to
make
it
hang
evenly,
professor
Marcus.
Leider
ist
es
unmöglich,
es
gerade
zu
hängen.
OpenSubtitles v2018
That's
quite
impossible
at
this
time
of
night.
Das
ist
um
diese
Uhrzeit
ganz
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
But
under
the
circumstances
it
is
quite
impossible.
Aber
so,
wie
die
Dinge
liegen,
ist
das
völlig
undenkbar.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
that's
going
to
be
quite
impossible.
Ich
fürchte,
das
ist
leider
ganz
und
gar
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
Captain,
I
would
say
quite
impossible.
Ich
würde
sogar
sagen,
Captain,
ganz
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
You
must
forget
your
feelings
in
this
matter,
which
is
quite
impossible
for
you.
Vergessen
Sie
Ihre
Gefühle,
was
unmöglich
ist.
OpenSubtitles v2018
The
light
was
bad,
the
distance
considerable
and
the
angle
was
quite
impossible.
Das
Licht
war
ungünstig,
der
Abstand
beträchtlich
und
der
Aufnahmewinkel
war
unmöglich...
OpenSubtitles v2018
You
know,
really,
Holmes...
I
find
it
quite
impossible
to
get
on
with
Sir
Henry.
Wissen
Sie,
Holmes,
ich
verstehe
mich
nicht
gut
mit
Sir
Henry.
OpenSubtitles v2018
But
as
I've
said
before,
it's
quite
impossible.
Aber
wie
ich
bereits
gesagt
habe,
es
ist
so
gut
wie
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
You
are
quite
impossible,
Pünktchen.
Du
bist
wirklich
unmöglich,
Pünktchen.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
that's
quite
impossible.
Ich
fürchte,
das
ist
ganz
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
In
the
present
international
situation,
such
a
meeting
would
be
quite
impossible.
Bei
der
momentanen
Lage
ist
ein
solches
Treffen
völlig
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
I
tell
you
it's
quite
impossible,
Mr...
Aber
das
ist
doch
ganz
unmöglich,
Mr...
OpenSubtitles v2018
Escape
is
quite
impossible,
as
demonstrated
by
your
collars
of
obedience.
Flucht
ist
so
ziemlich
unmöglich,
wie
Ihnen
die
Gehorsamshalsbänder
gerade
demonstriert
haben.
OpenSubtitles v2018
Your
son
said
that
was
quite
impossible.
Ihr
Sohn
sagte,
das
sei
praktisch
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
that's
quite
impossible,
because
I
happen
to
be
the
leader
of
the
Smurfs.
Das
kann
leider
nicht
sein,
denn
ich
bin
der
Anführer
der
Schlümpfe.
OpenSubtitles v2018
We
find
it
quite
impossible
to
support
this
report.
Es
ist
für
uns
ganz
unmöglich,
für
den
vorliegenden
Bericht
zu
stimmen.
EUbookshop v2
Find
it
quite
impossible
to
care
for
her.
Es
ist
uns
leider
unmöglich,
uns
um
sie
kümmern.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
afraid
it's
quite
impossible.
Aber
ich
fürchte
wirklich,
es
wird
nicht
möglich
sein.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
come
across
a
herd,
survival
is,
quite
simply,
impossible.
Wenn
man
einer
Herde
begegnet...
ist
ein
Überleben
einfach
undenkbar.
OpenSubtitles v2018