Übersetzung für "Not impossible" in Deutsch
It
is
not
at
all
impossible
to
stick
to
the
election.
Es
ist
ganz
und
gar
nicht
unmöglich,
auf
Wahlen
zu
bestehen.
Europarl v8
It
is
impossible,
not
only
in
practice,
but
also
from
a
legal
perspective.
Dies
ist
nicht
nur
praktisch
sondern
auch
von
einem
rechtlichen
Standpunkt
aus
unmöglich.
Europarl v8
It
is
a
difficult
path,
but
one
which
is
not
impossible.
Es
ist
ein
harter
Weg,
der
aber
durchaus
gangbar
ist.
Europarl v8
Therefore,
it
should
not
be
impossible
for
you
to
prevent
them
either.
Deshalb
kann
es
nicht
unmöglich
sein,
daß
Sie
sie
unterlassen.
Europarl v8
This
is
a
crucial
task,
and
not
an
impossible
one.
Das
ist
eine
eminent
wichtige
Aufgabe,
und
sie
ist
nicht
unmöglich.
Europarl v8
We
seek
to
achieve
what
is
feasible,
not
what
is
impossible!
Wir
versuchen
das
Machbare,
nicht
das
Unmögliche
zu
erreichen!
Europarl v8
It
is
impossible
not
to
speak
when
faced
with
the
tragedy
of
the
Angolan
situation.
Angesichts
des
dramatischen
Bildes
der
angolanischen
Situation
kommt
man
nicht
umhin
zu
sprechen.
Europarl v8
I
agree
with
both
of
them
so,
in
principle,
this
should
not
be
impossible.
Ich
stimme
beiden
zu,
also
sollte
das
grundsätzlich
nicht
unmöglich
sein.
Europarl v8
That
is
a
difficult,
but
not
impossible
task.
Das
ist
zwar
eine
schwierige,
aber
keine
unlösbare
Aufgabe.
Europarl v8
Now
I
have
done
the
impossible
not
once,
but
many
times.
Ich
habe
das
Unmögliche
nicht
nur
einmal
gewagt,
sondern
viele
Male.
TED2020 v1
I'm
not
saying
it's
impossible.
Ich
sage
nicht,
dass
es
unmöglich
ist.
Tatoeba v2021-03-10
There
are
many
people
who
think
that
it’s
impossible
not
to
mix
up
languages.
Viele
Menschen
glauben,
es
sei
unmöglich,
die
Sprachen
nicht
durcheinanderzubringen.
Tatoeba v2021-03-10
It's
impossible
not
to
be
fascinated
by
her
beauty.
Es
ist
unmöglich,
von
ihrer
Schönheit
nicht
fasziniert
zu
sein.
Tatoeba v2021-03-10
I
know
it's
not
impossible.
Ich
weiß,
dass
es
nicht
unmöglich
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Still,
that
task
is
ambitious,
not
impossible.
Es
ist
eine
ehrgeizige
Aufgabe,
doch
keine
aussichtlose.
News-Commentary v14
Of
course,
resolving
a
philosophical
debate
is
not
impossible.
Natürlich
ist
die
Lösung
einer
philosophischen
Debatte
nicht
unmöglich.
News-Commentary v14
A
70%
reduction
is
ambitious,
but
not
impossible.
Eine
Verringerung
um
70%
ist
ehrgeizig,
aber
nicht
unmöglich.
News-Commentary v14
Distribution
is
a
nightmare,
but
not
impossible.
Verteilung
ist
ein
Alptraum,
aber
nicht
unmöglich.
TED2013 v1.1
It's
not
impossible
that
the
Germans
may
reach
the
river
tonight.
Es
ist
nicht
auszuschließen,
dass
die
Deutschen
den
Fluss
nachts
erreichen.
OpenSubtitles v2018
But
significant
growth
in
Europe
is
not
an
impossible
dream.
Gleichwohl
ist
ein
deutliches
Wachstum
in
Europa
kein
realitätsferner
Traum.
TildeMODEL v2018
Won't
the
Directive
be
difficult,
if
not
impossible,
to
implement?
Ist
die
Umsetzung
der
Richtlinie
nicht
schwierig
oder
sogar
unmöglich?
TildeMODEL v2018
I
would
so
love
to
show
him
it
is
not
impossible.
Ich
würde
ihm
so
gern
zeigen,
dass
es
nicht
unmöglich
ist.
OpenSubtitles v2018
And
since
Frederick's
name
is
not
Essenbeck-
it's
impossible.
Und
da
Friedrich
nicht
den
Namen
Essenbeck
trägt...
-
Das
ist
unmöglich.
OpenSubtitles v2018
It's
impossible
not
to
be
afraid
of
dying.
Man
kann
nicht
furchtlos
sein,
wenn
der
Tod
bevorsteht.
OpenSubtitles v2018