Übersetzung für "It is impossible" in Deutsch

It is impossible to be a little in favour of the free expression of opinion.
Man kann nicht ein bisschen für die freie Meinungsäußerung sein.
Europarl v8

However, it is impossible, under capitalist conditions, for global trade to be equal and based on mutual benefit.
Unter kapitalistischen Bedingungen ist jedoch ein gleichberechtigter Handel zum gegenseitigen Nutzen unmöglich.
Europarl v8

In all honesty, we realise that it is impossible for a report to please everyone.
Ganz ehrlich, wir verstehen, dass ein Bericht nicht alle zufriedenstellen kann.
Europarl v8

Without education, it is impossible to take an active role in society.
Ohne Bildung ist es eine aktive Beteiligung an der Gesellschaft nicht möglich.
Europarl v8

We should like it removed, because it is simply impossible.
Das möchten wir heraushaben, weil es einfach gar nicht möglich ist.
Europarl v8

It is impossible to please everybody.
Man kann es niemals allen recht machen.
Europarl v8

It is impossible to give guarantees as far as the future is concerned.
Wir können keine Garantie für die zukünftige Entwicklung geben.
Europarl v8

Without such information, it is impossible to have any sort of adequate democratic supervision.
Ohne diese Informationen ist eine angemessene demokratische Kontrolle unmöglich.
Europarl v8

The previous speaker said that it is impossible.
Der vorangegangene Redner meinte, ihr Vorschläge seien undenkbar.
Europarl v8

What is more, it is virtually impossible in practice to control the working time of this group of people.
Darüber hinaus ist es praktisch unmöglich, die Arbeitszeiten dieser Personengruppe zu kontrollieren.
Europarl v8

It is impossible to hold our discussions in such an atmosphere.
Es ist unmöglich, unsere Diskussionen in solch einer Atmosphäre abzuhalten.
Europarl v8

Mr President, it is impossible to be original at this time.
Herr Präsident, Neues läßt sich zu diesem Zeitpunkt nicht mehr sagen.
Europarl v8

It is impossible to integrate Turkey into a European superstate.
Die Integration der Türkei in einen europäischen Superstaat ist nicht möglich.
Europarl v8

It is absolutely impossible to apply for asylum in 27 countries.
Es ist absolut unmöglich, einen Asylantrag in 27 Ländern zu stellen.
Europarl v8

I think that it is impossible.
Ich denke, das ist unmöglich.
Europarl v8

It is impossible, not only in practice, but also from a legal perspective.
Dies ist nicht nur praktisch sondern auch von einem rechtlichen Standpunkt aus unmöglich.
Europarl v8

It is actually impossible to predict everything.
Es ist unmöglich, alles vorherzusagen.
Europarl v8

In particular, it is impossible to verify the origin of catches.
Insbesondere kann die Herkunft der Fänge nicht nachgewiesen werden.
Europarl v8

It is impossible to control the banning.
Es ist unmöglich, das Verbot zu kontrollieren.
Europarl v8

It is quite impossible to proceed with the discharge debate under these circumstances.
Die Debatte über die Entlastung kann so eigentlich nicht weitergeführt werden.
Europarl v8

We also know that it is impossible to react appropriately at national level.
Wir wissen auch, daß auf nationaler Ebene keine angemessene Reaktion möglich ist.
Europarl v8

It is impossible to get on and off vehicles with high steps.
Damit ist der Ein- und Ausstieg bei Fahrzeugen mit hohen Stufen unmöglich.
Europarl v8

It is impossible for us to find out specific details.
Es ist einfach nicht möglich, konkrete Einzelheiten in Erfahrung zu bringen.
Europarl v8