Übersetzung für "It is impossible" in Deutsch
It
is
impossible
to
be
a
little
in
favour
of
the
free
expression
of
opinion.
Man
kann
nicht
ein
bisschen
für
die
freie
Meinungsäußerung
sein.
Europarl v8
However,
it
is
impossible,
under
capitalist
conditions,
for
global
trade
to
be
equal
and
based
on
mutual
benefit.
Unter
kapitalistischen
Bedingungen
ist
jedoch
ein
gleichberechtigter
Handel
zum
gegenseitigen
Nutzen
unmöglich.
Europarl v8
In
all
honesty,
we
realise
that
it
is
impossible
for
a
report
to
please
everyone.
Ganz
ehrlich,
wir
verstehen,
dass
ein
Bericht
nicht
alle
zufriedenstellen
kann.
Europarl v8
Without
education,
it
is
impossible
to
take
an
active
role
in
society.
Ohne
Bildung
ist
es
eine
aktive
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
nicht
möglich.
Europarl v8
We
should
like
it
removed,
because
it
is
simply
impossible.
Das
möchten
wir
heraushaben,
weil
es
einfach
gar
nicht
möglich
ist.
Europarl v8
It
is
impossible
to
please
everybody.
Man
kann
es
niemals
allen
recht
machen.
Europarl v8
It
is
impossible
to
give
guarantees
as
far
as
the
future
is
concerned.
Wir
können
keine
Garantie
für
die
zukünftige
Entwicklung
geben.
Europarl v8
Without
such
information,
it
is
impossible
to
have
any
sort
of
adequate
democratic
supervision.
Ohne
diese
Informationen
ist
eine
angemessene
demokratische
Kontrolle
unmöglich.
Europarl v8
The
previous
speaker
said
that
it
is
impossible.
Der
vorangegangene
Redner
meinte,
ihr
Vorschläge
seien
undenkbar.
Europarl v8
What
is
more,
it
is
virtually
impossible
in
practice
to
control
the
working
time
of
this
group
of
people.
Darüber
hinaus
ist
es
praktisch
unmöglich,
die
Arbeitszeiten
dieser
Personengruppe
zu
kontrollieren.
Europarl v8
It
is
impossible
to
hold
our
discussions
in
such
an
atmosphere.
Es
ist
unmöglich,
unsere
Diskussionen
in
solch
einer
Atmosphäre
abzuhalten.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
impossible
to
be
original
at
this
time.
Herr
Präsident,
Neues
läßt
sich
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
mehr
sagen.
Europarl v8
It
is
impossible
to
integrate
Turkey
into
a
European
superstate.
Die
Integration
der
Türkei
in
einen
europäischen
Superstaat
ist
nicht
möglich.
Europarl v8
It
is
absolutely
impossible
to
apply
for
asylum
in
27
countries.
Es
ist
absolut
unmöglich,
einen
Asylantrag
in
27
Ländern
zu
stellen.
Europarl v8
I
think
that
it
is
impossible.
Ich
denke,
das
ist
unmöglich.
Europarl v8
It
is
impossible,
not
only
in
practice,
but
also
from
a
legal
perspective.
Dies
ist
nicht
nur
praktisch
sondern
auch
von
einem
rechtlichen
Standpunkt
aus
unmöglich.
Europarl v8
It
is
actually
impossible
to
predict
everything.
Es
ist
unmöglich,
alles
vorherzusagen.
Europarl v8
In
particular,
it
is
impossible
to
verify
the
origin
of
catches.
Insbesondere
kann
die
Herkunft
der
Fänge
nicht
nachgewiesen
werden.
Europarl v8
It
is
impossible
to
control
the
banning.
Es
ist
unmöglich,
das
Verbot
zu
kontrollieren.
Europarl v8
It
is
quite
impossible
to
proceed
with
the
discharge
debate
under
these
circumstances.
Die
Debatte
über
die
Entlastung
kann
so
eigentlich
nicht
weitergeführt
werden.
Europarl v8
We
also
know
that
it
is
impossible
to
react
appropriately
at
national
level.
Wir
wissen
auch,
daß
auf
nationaler
Ebene
keine
angemessene
Reaktion
möglich
ist.
Europarl v8
It
is
impossible
to
get
on
and
off
vehicles
with
high
steps.
Damit
ist
der
Ein-
und
Ausstieg
bei
Fahrzeugen
mit
hohen
Stufen
unmöglich.
Europarl v8
It
is
impossible
for
us
to
find
out
specific
details.
Es
ist
einfach
nicht
möglich,
konkrete
Einzelheiten
in
Erfahrung
zu
bringen.
Europarl v8