Übersetzung für "If not impossible" in Deutsch
Won't
the
Directive
be
difficult,
if
not
impossible,
to
implement?
Ist
die
Umsetzung
der
Richtlinie
nicht
schwierig
oder
sogar
unmöglich?
TildeMODEL v2018
This
will
be
difficult,
if
not
impossible,
as
we
know.
Das
wird
schwierig
werden,
wenn
nicht
sogar
unmöglich,
wie
wir
wissen.
OpenSubtitles v2018
Securitization
made
debt
restructuring
difficult,
if
not
impossible.
Die
Verbriefung
von
Kreditforderungen
macht
eine
Umschuldung
schwierig,
wenn
nicht
unmöglich.
News-Commentary v14
Comparisons
are
therefore
extremely
difficult,
if
not
impossible.
Es
ist
daher
äußerst
schwierig,
wenn
nicht
sogar
unmöglich,
Vergleiche
anzustellen.
EUbookshop v2
Limited
visibility
at
higher
altitude
would
make
this
more
difficult
if
not
impossible.
Die
begrenzte
Sichtweite
in
größerer
Höhe
würde
dies
schwieriger
bis
unmöglich
machen.
WikiMatrix v1
Also,
replacing
probes
having
different
characteristics
was
problematic,
if
not
impossible.
Das
Austauschen
von
Sonden
mit
unterschiedlichen
Kennlinien
war
problematisch
wenn
nicht
unmöglich.
EuroPat v2
It
is
difficult
if
not
impossible
to
detect
the
hormones.
Es
ist
schwierig,
wenn
nicht
unmöglich,
die
Hormone
aufzuspüren.
EUbookshop v2
However,
this
multifunctional
aspect
has
been
difficult
to
integrate,
if
not
at
times
impossible.
Die
Integration
dieser
zusätzlichen
Funktion
ist
jedoch
schwer
und
mitunter
sogar
unmöglich.
EUbookshop v2
However,
cross-national
comparisons
are
difficult
if
not
impossible.
Internationale
Vergleiche
gestalten
sich
jedoch
schwierig,
wenn
nicht
unmöglich.
EUbookshop v2
It
is
difficult,
if
not
impossible,
to
solve
this
problem.
Es
ist
schwierig,
wenn
nicht
gar
unmöglich,
diese
Aufgabe
zu
lösen.
Tatoeba v2021-03-10
Maleic
acid
anhydride
is
difficult
if
not
impossible
to
copolymerise
with
acrylic
esters,
for
example.
Schwierig
oder
gar
nicht
in
nennenswertem
Umfang
copolymerisierbar
ist
Maleinsäureanhydrid
beispielsweise
mit
Acrylestern.
EuroPat v2
It
is
very
unlikely,
if
not
impossible
that
he
is
lying.
Es
ist
sehr
unwahrscheinlich,
wenn
nicht
unmöglich,
dass
er
lügt.
ParaCrawl v7.1
The
movements
of
money
between
banks
are
often
difficult,
if
not
impossible
to
achieve.
Die
Geldbewegungen
zwischen
Banken
sind
oft
schwierig
oder
gar
nicht
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
So
an
amicable
solution
to
the
milk
problem
would
be
difficult
if
not
impossible.
Eine
gütliche
Lösung
des
Milchproblems
könnte
sich
deshalb
schwierig
wenn
nicht
unmöglich
gestalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
very
difficult,
if
not
impossible
to
please
a
sorceress.
Es
ist
sehr
schwierig
sogar
unmöglich,
eine
Hexe
zufrieden
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
These
would
be
difficult
to
photograph,
if
not
impossible,
using
the
triple-lens
camera.
Bei
Gebrauch
einer
drei-Linsen-Kamera
war
dies
schwierig
zu
filmen,
wenn
nicht
unmöglich.
ParaCrawl v7.1
Because
of
this
behaviour,
it
is
very
difficult,
if
not
impossible,
to
make
any
fire-technical
forecasts.
Eine
brandtechnische
Voraussage
ist
aufgrund
dieses
Verhaltens
sehr
schwierig
wenn
nicht
sogar
unmöglich.
ParaCrawl v7.1
The
precise
dating
of
his
prints
is
sometimes
difficult
if
not
impossible.
Die
genaue
Datierung
seiner
Grafiken
ist
manchmal
schwierig
wenn
nicht
unmöglich.
ParaCrawl v7.1
Oh
Lord,
that
is
hard
–
if
not
impossible
for
me.
Oh
Herr,
das
ist
hart
–
wenn
nicht
unmöglich
für
mich.
ParaCrawl v7.1
Funding
investments
and
deliveries
of
goods
would
be
considerably
more
difficult,
if
not
impossible.
Die
Finanzierung
von
Investitionen
und
Warenlieferungen
wären
erheblich
erschwert,
wenn
nicht
unmöglich.
ParaCrawl v7.1
It
feels
difficult,
if
not
impossible,
to
get
things
done.
Es
fühlt
sich
schwierig,
wenn
nicht
unmöglich
an,
alles
zu
erledigen.
ParaCrawl v7.1
It
makes
satisfaction
incomplete
or
elusive,
if
not
impossible.
Es
macht
Zufriedenheit
unvollständig
oder
schwer,
wenn
nicht
unmöglich.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
it
may
appear
hard
if
not
impossible
to
believe.
Vielleicht
erscheint
es
euch
sogar
schwer
oder
unmöglich,
diese
Aussage
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1