Übersetzung für "Quasi-judicial" in Deutsch

Finally, both considerations are not compatible with the notion of a rules-based instrument and a quasi-judicial investigation.
Schließlich sind beide Argumente mit einem regelbasierten Instrument und einer quasi-gerichtlichen Untersuchung unvereinbar.
DGT v2019

The organisation is a predominantly quasi-judicial body.
Die Organisation ist in erster Linie eine gerichtsähnliche Einrichtung.
ParaCrawl v7.1

The Directive provides that remedies should be applied by the applicable judicial or other quasi-judicial body.
Der Richtlinie zufolge sollten Rechtsmittel durch die zuständige gerichtliche oder quasi-gerichtliche Instanz angewandt werden.
TildeMODEL v2018

Some equality bodies have an advisory and promotional role whilst others have quasi-judicial competence.
Einige Gleichstellungsstellen haben eine Beratungs- und Förderfunktion, während andere über eine quasi-gerichtliche Zuständigkeit verfügen.
TildeMODEL v2018

Concerning applications for international protection filed after the entry into force of this Directive, Member States shall revoke, end or refuse to renew the refugee status of a third country national or a stateless person granted by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body, if he or she has ceased to be a refugee in accordance with Article 11.
Bei Anträgen auf internationalen Schutz, die nach Inkrafttreten dieser Richtlinie gestellt wurden, erkennen die Mitgliedstaaten einem Drittstaatsangehörigen oder einem Staatenlosen die von einer Regierungs- oder Verwaltungsbehörde, einem Gericht oder einer gerichtsähnlichen Behörde zuerkannte Flüchtlingseigenschaft ab, beenden diese oder lehnen ihre Verlängerung ab, wenn er gemäß Artikel 11 nicht länger Flüchtling ist.
DGT v2019

Concerning applications for international protection filed after the entry into force of this Directive, Member States shall revoke, end or refuse to renew the subsidiary protection status of a third country national or a stateless person granted by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body, if he or she has ceased to be eligible for subsidiary protection in accordance with Article 16.
Bei Anträgen auf internationalen Schutz, die nach Inkrafttreten dieser Richtlinie gestellt wurden, erkennen die Mitgliedstaaten einem Drittstaatsangehörigen oder einem Staatenlosen den von einer Regierungs- oder Verwaltungsbehörde, einem Gericht oder einer gerichtsähnlichen Behörde zuerkannten subsidiären Schutzstatus ab, beenden diesen oder lehnen seine Verlängerung ab, wenn die betreffende Person gemäß Artikel 16 nicht länger Anspruch auf subsidiären Schutz erheben kann.
DGT v2019

Member States may revoke, end or refuse to renew the subsidiary protection status of a third country national or a stateless person granted by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body, if after having been granted subsidiary protection status, he or she should have been excluded from being eligible for subsidiary protection in accordance with Article 17(3).
Die Mitgliedstaaten können einem Drittstaatsangehörigen oder einem Staatenlosen den von einer Regierungs- oder Verwaltungsbehörde, einem Gericht oder einer gerichtsähnlichen Behörde zuerkannten subsidiären Schutzstatus aberkennen, diesen beenden oder seine Verlängerung ablehnen, wenn er nach der Zuerkennung des subsidiären Schutzstatus gemäß Artikel 17 Absatz 3 von der Gewährung subsidiären Schutzes hätte ausgeschlossen werden müssen.
DGT v2019

Equally, it is accepted that the Petitions Committee is not a judicial body and nor should it exercise or try to exercise a quasi-judicial function.
Darüber hinaus ist es eine anerkannte Tatsache, dass der Petitionsausschuss kein gerichtliches Gremium ist und dass er keine gerichtsähnliche Funktion ausüben sollte bzw. dies auch nicht versuchen darf.
Europarl v8

Given the political sensitivities involved, however, in practice the establishment of an independent quasi-judicial or administrative review seems difficult to achieve.
In Anbetracht des heiklen politischen Charakters dieser Frage dürfte die Einführung einer unabhängigen quasi-gerichtlichen oder administrativen Kontrolle in der Praxis jedoch schwer realisierbar sein.
MultiUN v1

But, more important, it is suffering as a result of judicial and quasi-judicial decisions to impose large financial penalties on foreign corporations.
Doch vor allem wird sie von gerichtlichen und quasi-gerichtlichen Entscheidungen in Mitleidenschaft gezogen, mit denen hohe Geldstrafen gegen ausländische Unternehmen verhängt werden.
News-Commentary v14

The recent growth of international judicial bodies, such as the International Criminal Tribunals, the International Tribunal for the Law of the Sea and the quasi-judicial mechanism for the settlement of disputes within WTO poses a risk of fragmentation in international law.
Mit der Schaffung mehrerer neuer internationaler Gerichtsorgane in jüngster Zeit, wie der Internationalen Strafgerichte für Jugoslawien und Ruanda, des Internationalen Seegerichtshofs und des gerichtsähnlichen Mechanismus zur Streitbeilegung innerhalb der Welthandelsorganisation, ist die Gefahr der Fragmentierung des Völkerrechts verbunden.
MultiUN v1

A judicial or quasi-judicial body "independent of the contracting authority" which is appointed to hear complaints and which has the power to adjudicate thereon.
Eine gerichtliche oder quasi-gerichtliche Instanz, die "unab­hängig vom Auftraggeber" ist, zur Anhörung von Beschwer­den benannt wurde und befugt ist, über diese zu entscheiden.
TildeMODEL v2018

Concerning applications for international protection filed after the entry into force of Directive 2004/83/EC, Member States shall revoke, end or refuse to renew the refugee status of a third-country national or a stateless person granted by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body if he or she has ceased to be a refugee in accordance with Article 11.
Bei Anträgen auf internationalen Schutz, die nach Inkrafttreten der Richtlinie 2004/83/EG gestellt wurden, erkennen die Mitgliedstaaten einem Drittstaatsangehörigen oder einem Staatenlosen die von einer Regierungs- oder Verwaltungsbehörde, einem Gericht oder einer gerichtsähnlichen Behörde zuerkannte Flüchtlingseigenschaft ab, beenden diese oder lehnen ihre Verlängerung ab, wenn er gemäß Artikel 11 nicht länger Flüchtling ist.
DGT v2019

Concerning applications for international protection filed after the entry into force of Directive 2004/83/EC, Member States shall revoke, end or refuse to renew the subsidiary protection status of a third-country national or a stateless person granted by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body if he or she has ceased to be eligible for subsidiary protection in accordance with Article 16.
Bei Anträgen auf internationalen Schutz, die nach Inkrafttreten der Richtlinie 2004/83/EG gestellt wurden, erkennen die Mitgliedstaaten einem Drittstaatsangehörigen oder einem Staatenlosen den von einer Regierungs- oder Verwaltungsbehörde, einem Gericht oder einer gerichtsähnlichen Behörde zuerkannten subsidiären Schutzstatus ab, beenden diesen oder lehnen seine Verlängerung ab, wenn die betreffende Person gemäß Artikel 16 nicht länger Anspruch auf subsidiären Schutz erheben kann.
DGT v2019

Member States may revoke, end or refuse to renew the subsidiary protection status of a third-country national or a stateless person granted by a governmental, administrative, judicial or quasi-judicial body, if after having been granted subsidiary protection status, he or she should have been excluded from being eligible for subsidiary protection in accordance with Article 17(3).
Die Mitgliedstaaten können einem Drittstaatsangehörigen oder einem Staatenlosen den von einer Regierungs- oder Verwaltungsbehörde, einem Gericht oder einer gerichtsähnlichen Behörde zuerkannten subsidiären Schutzstatus aberkennen, diesen beenden oder seine Verlängerung ablehnen, wenn er nach der Zuerkennung des subsidiären Schutzstatus gemäß Artikel 17 Absatz 3 von der Gewährung subsidiären Schutzes hätte ausgeschlossen werden müssen.
DGT v2019

It will be reinforced by a quasi-judicial body, the Office's respective Boards of Appeal, whose decisions may in turn be appealed to the EC Court of Justice.
Dieser Schutz wird außerdem durch gerichtsähnliche Organe sichergestellt, nämlich durch die Beschwerdekammern des Markenamtes, gegen deren Entscheidungen vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften Beschwerde eingelegt werden kann.
TildeMODEL v2018