Übersetzung für "Judiciously" in Deutsch
But
this
flexibility
needs
to
be
used
judiciously,
taking
into
account
different
starting
points.
Aber
diese
Flexibilität
muss
umsichtig
genutzt
werden,
unter
Berücksichtigung
der
unterschiedlichen
Ausgangspositionen.
Europarl v8
Not
for
one
who
works
hard
and
saves
judiciously.
Nicht
für
einen,
der
hart
arbeitet
und
umsichtig
spart.
OpenSubtitles v2018
The
compounds
according
to
claim
1
can
judiciously
be
incorporated
by
the
following
methods:
Zweckmäßig
kann
die
Einarbeitung
der
Verbindungen
gemäss
Anspruch
1
nach
folgenden
Methoden
erfolgen:
EuroPat v2
The
compounds
of
the
formula
I
can
judiciously
be
incorporated
by
the
following
methods:
Zweckmäßig
kann
die
Einarbeitung
der
Verbindungen
der
Formel
I
nach
folgenden
Methoden
erfolgen:
EuroPat v2
The
reaction
is
judiciously
carried
out
in
the
presence
of
bases.
Die
Umsetzung
erfolgt
zweckmässig
in
der
Gegenwart
von
Basen.
EuroPat v2
The
reaction
takes
place
judiciously
in
an
inert
solvent.
Die
Reaktion
erfolgt
zweckmäßig
in
einem
inerten
Lösungsmittel.
EuroPat v2
The
amounts
of
individual
components
are
judiciously
matched
precisely
to
one
another.
Die
Menge
der
einzelnen
Komponenten
sind
zweckmäßigerweise
genau
aufeinander
abgestimmt.
EuroPat v2
This
third
component,
too,
is
judiciously
packed
in
the
appropriate
amount.
Auch
diese
dritte
Komponente
wird
zweckmäßigerweise
in
der
abgestimmten
Menge
abgepackt.
EuroPat v2
The
emptying
line
is
judiciously
located
on
the
base
of
the
storage
tank.
Die
Entleerungsleitung
befindet
sich
zweckmäßigerweise
am
Boden
des
Lagertanks.
EuroPat v2
The
reaction
takes
place
judiciously
in
the
presence
of
bases.
Die
Umsetzung
erfolgt
zweckmäßig
in
Gegenwart
von
Basen.
EuroPat v2
The
condensation
takes
place
judiciously
by
adding
a
basic
catalyst,
preferably
pyridine.
Die
Kondensation
erfolgt
zweckmäßigerweise
durch
Zugabe
eines
basischen
Katalysators,
vorzugsweise
von
Pyridin.
EuroPat v2
This
takes
place
judiciously
first
at
room
temperature
and/or
at
slightly
elevated
temperature.
Dies
geschieht
zweckmäßigerweise
zunächst
bei
Raumtemperatur
und/oder
bei
leicht
erhöhter
Temperatur.
EuroPat v2
The
aftertreatment
of
the
invention
is
judiciously
conducted
in
a
heatable
autoclave
with
stirring
apparatus.
Die
erfindungsgemäße
Nachbehandlung
wird
zweckmäßigerweise
in
einem
beheizbaren
Autoklaven
mit
Rührvorrichtung
durchgeführt.
EuroPat v2
The
water
formed
in
the
reaction
may
judiciously
be
distilled
off
azeotropically.
Das
bei
der
Umsetzung
gebildete
Wasser
kann
zweckmäßigerweise
azeotrop
abdestilliert
werden.
EuroPat v2