Übersetzung für "Judicial independence" in Deutsch

Strong police forces need a strong and honest Rule of Law and judicial independence.
Starke Polizeikräfte brauchen auch eine starke und ehrliche Rechtsstaatlichkeit sowie eine unabhängige Justiz.
Europarl v8

There is a tradition in certain Member States that judicial independence should not be encroached upon.
In einigen Mitgliedstaaten ist es Tradition, nicht in die richterliche Unabhängigkeit einzugreifen.
Europarl v8

In Poland and Hungary, “illiberal” governments are undermining judicial independence.
In Polen und Ungarn untergraben „illiberale“ Regierungen die Unabhängigkeit der Justiz.
News-Commentary v14

Judicial independence is a fundamental element of an effective justice system.
Die richterliche Unabhängigkeit ist ein Grundbaustein eines leistungsfähigen Justizsystems.
TildeMODEL v2018

Judicial independence is important for an attractive business environment.
Die richterliche Unabhängigkeit ist für ein attraktives Geschäftsumfeld wichtig.
TildeMODEL v2018

Judicial independence and respect for court decisions continue to be challenged.
Die Unabhängigkeit der Justiz und die Achtung gerichtlicher Entscheidungen sind weiterhin Anfechtungen ausgesetzt.
TildeMODEL v2018

By his exhortations and directives, Schlegelberger contributed to the destruction of judicial independence.
Durch seine Ermahnungen und Anweisungen trug Schlegelberger zur Zerstörung der richterlichen Unabhängigkeit bei.
WikiMatrix v1

Judicial independence is also crucial for the healthy democracy;
Auch die Unabhängigkeit der Justiz ist für eine gesunde Demokratie entscheidend.
ParaCrawl v7.1

There are many different ways of achieving judicial independence.
Es gibt verschiedene Arten, die richterliche Unabhängigkeit umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Judicial independence is extended to the law and confused with absolute freedom of judgment.
Die richterliche Unabhängigkeit wird auf das Gesetz ausgedehnt und mit absoluter Entscheidungsfreiheit verwechselt.
ParaCrawl v7.1

It is closely interlinked with the judicial independence.
Eng verbunden ist sie mit der Unabhängigkeit der Justiz.
ParaCrawl v7.1

These concern judicial independence and efficiency and the fight against corruption at all levels.
Diese betreffen eine unabhängige und effiziente Rechtsprechung und die Bekämpfung der Korruption auf allen Ebenen.
Europarl v8

Figure 23: Judicial independence (perception – higher value means better perception)
Schaubild 23: Unabhängigkeit der Justiz (Wahrnehmung – höhere Werte bedeuten eine bessere Wahrnehmung)
TildeMODEL v2018

Significant challenges on the lack of judicial independence remained in Azerbaijan and in Egypt.
In Aserbaidschan und Ägypten bestehen weiterhin erhebliche Herausforderungen in Bezug auf die mangelnde Unabhängigkeit der Justiz.
TildeMODEL v2018

Figure: Judicial independence (perception – higher value means better perception)
Schaubild: Unabhängigkeit der Justiz (Wahrnehmung – höhere Werte bedeuten eine bessere Wahrnehmung)
TildeMODEL v2018

Weiquan lawyers tend to be especially critical of the lack of judicial independence in China.
Weiquan-Anwälte neigen dazu, die mangelnde Unabhängigkeit der Justiz in China besonders kritisch zu beurteilen.
WikiMatrix v1

A free and pluralistic media, due process and judicial independence are essential components of any democracy.
Freie und pluralistische Medien, faire Prozesse und richterliche Unabhängigkeit sind unerlässliche Bestandteile jeder Demokratie.
ParaCrawl v7.1

They are also expected to ensure judicial independence and the rule of law.
Es wird auch erwartet, um die Unabhängigkeit der Justiz und die Rechtsstaatlichkeit gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The rule of law and fundamental rights, like judicial independence and freedom of the press, are in danger in some member countries.
Die Rechtsstaatlichkeit und grundlegende Rechte wie juristische Unabhängigkeit und Pressefreiheit sind in einigen Mitgliedstaaten bedroht.
ParaCrawl v7.1

Judges must speak out if judicial independence and the Rule of Law are threatened.
Richter müssen sich einmischen, wenn die Unabhängigkeit der Justiz und die Rechtsstaatlichkeit bedroht sind.
ParaCrawl v7.1

The report also expresses justified concern about violations of human rights, in particular, women's rights, religious freedoms, judicial independence and the conditions governing the work of civil society organisations.
Der Bericht drückt ferner die begründete Besorgnis im Hinblick auf Menschenrechtsverletzungen, insbesondere im Hinblick auf Frauenrechte, Religionsfreiheit, die Unabhängigkeit der Justiz und die Bedingungen, unter denen Einrichtungen der Zivilgesellschaft arbeiten müssen, aus.
Europarl v8

The pursuit of those who infringe human rights and the defence of victims is, without a doubt, one of the axes of the European integration, of the European Union, and I feel very proud to belong to an area in which those values are cherished and where instruments of legal, supranational, judicial independence have been established, such as the European Court of Human Rights which is located in this city, Strasbourg.
Die Verfolgung derer, die Menschenrechte verletzen und der Schutz der Opfer ist zweifelsohne eine der Achsen der europäischen Integration, der Europäischen Union, und ich bin stolz darauf, zu einer Region zu gehören, in der diese Werte geschätzt werden und in der die Instrumente der rechtlichen, supranationalen und juristischen Unabhängigkeit etabliert worden sind, wie der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, der seinen Sitz hier in Straßburg hat.
Europarl v8

It is important to note that the UN Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the UN Working Group on Arbitrary Detention qualified the arrest of Judge María Lourdes Afiuni as a deeply disturbing blow to judicial independence.
Es ist wichtig festzustellen, dass der UN-Sonderberichterstatter für die Unabhängigkeit von Richtern und Anwälten und die UN-Arbeitsgruppe "Willkürliche Inhaftierungen" die Verhaftung von Richterin María Lourdes Afiuni als einen zutiefst beunruhigenden Schlag gegen die Unabhängigkeit der Justiz bezeichnet haben.
Europarl v8

In the context of our dialogue with the Venezuelan authorities, we have always stressed the importance of fully respecting international obligations and commitments on human rights, including freedom of expression, respect for the rule of law and especially respect for judicial independence.
Im Zusammenhang mit unserem Dialog, den wir mit den venezolanischen Behörden führen, haben wir stets die Bedeutung der völligen Achtung der internationalen Verpflichtungen und Zusagen zu den Menschenrechten betont, einschließlich der Freiheit der Meinungsäußerung, der Achtung der Rechtsstaatlichkeit und insbesondere der Achtung der Unabhängigkeit der Justiz.
Europarl v8

I am thinking, in particular, of free and fair elections, freedom of expression and association, judicial independence, the fight against corruption and security sector reform.
Ich denke dabei insbesondere an freie und gerechte Wahlen, die Meinungs- und Vereinigungsfreiheit, die Unabhängigkeit der Justiz, die Bekämpfung von Korruption und die Reform des Sicherheitssektors.
Europarl v8