Translation of "Quasi-judicial" in German
Finally,
both
considerations
are
not
compatible
with
the
notion
of
a
rules-based
instrument
and
a
quasi-judicial
investigation.
Schließlich
sind
beide
Argumente
mit
einem
regelbasierten
Instrument
und
einer
quasi-gerichtlichen
Untersuchung
unvereinbar.
DGT v2019
The
organisation
is
a
predominantly
quasi-judicial
body.
Die
Organisation
ist
in
erster
Linie
eine
gerichtsähnliche
Einrichtung.
ParaCrawl v7.1
The
Directive
provides
that
remedies
should
be
applied
by
the
applicable
judicial
or
other
quasi-judicial
body.
Der
Richtlinie
zufolge
sollten
Rechtsmittel
durch
die
zuständige
gerichtliche
oder
quasi-gerichtliche
Instanz
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
Some
equality
bodies
have
an
advisory
and
promotional
role
whilst
others
have
quasi-judicial
competence.
Einige
Gleichstellungsstellen
haben
eine
Beratungs-
und
Förderfunktion,
während
andere
über
eine
quasi-gerichtliche
Zuständigkeit
verfügen.
TildeMODEL v2018
Concerning
applications
for
international
protection
filed
after
the
entry
into
force
of
this
Directive,
Member
States
shall
revoke,
end
or
refuse
to
renew
the
refugee
status
of
a
third
country
national
or
a
stateless
person
granted
by
a
governmental,
administrative,
judicial
or
quasi-judicial
body,
if
he
or
she
has
ceased
to
be
a
refugee
in
accordance
with
Article
11.
Bei
Anträgen
auf
internationalen
Schutz,
die
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
gestellt
wurden,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
die
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannte
Flüchtlingseigenschaft
ab,
beenden
diese
oder
lehnen
ihre
Verlängerung
ab,
wenn
er
gemäß
Artikel
11
nicht
länger
Flüchtling
ist.
DGT v2019
Concerning
applications
for
international
protection
filed
after
the
entry
into
force
of
this
Directive,
Member
States
shall
revoke,
end
or
refuse
to
renew
the
subsidiary
protection
status
of
a
third
country
national
or
a
stateless
person
granted
by
a
governmental,
administrative,
judicial
or
quasi-judicial
body,
if
he
or
she
has
ceased
to
be
eligible
for
subsidiary
protection
in
accordance
with
Article
16.
Bei
Anträgen
auf
internationalen
Schutz,
die
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
gestellt
wurden,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
den
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannten
subsidiären
Schutzstatus
ab,
beenden
diesen
oder
lehnen
seine
Verlängerung
ab,
wenn
die
betreffende
Person
gemäß
Artikel
16
nicht
länger
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz
erheben
kann.
DGT v2019
Member
States
may
revoke,
end
or
refuse
to
renew
the
subsidiary
protection
status
of
a
third
country
national
or
a
stateless
person
granted
by
a
governmental,
administrative,
judicial
or
quasi-judicial
body,
if
after
having
been
granted
subsidiary
protection
status,
he
or
she
should
have
been
excluded
from
being
eligible
for
subsidiary
protection
in
accordance
with
Article
17(3).
Die
Mitgliedstaaten
können
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
den
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannten
subsidiären
Schutzstatus
aberkennen,
diesen
beenden
oder
seine
Verlängerung
ablehnen,
wenn
er
nach
der
Zuerkennung
des
subsidiären
Schutzstatus
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
von
der
Gewährung
subsidiären
Schutzes
hätte
ausgeschlossen
werden
müssen.
DGT v2019
Equally,
it
is
accepted
that
the
Petitions
Committee
is
not
a
judicial
body
and
nor
should
it
exercise
or
try
to
exercise
a
quasi-judicial
function.
Darüber
hinaus
ist
es
eine
anerkannte
Tatsache,
dass
der
Petitionsausschuss
kein
gerichtliches
Gremium
ist
und
dass
er
keine
gerichtsähnliche
Funktion
ausüben
sollte
bzw.
dies
auch
nicht
versuchen
darf.
Europarl v8
Given
the
political
sensitivities
involved,
however,
in
practice
the
establishment
of
an
independent
quasi-judicial
or
administrative
review
seems
difficult
to
achieve.
In
Anbetracht
des
heiklen
politischen
Charakters
dieser
Frage
dürfte
die
Einführung
einer
unabhängigen
quasi-gerichtlichen
oder
administrativen
Kontrolle
in
der
Praxis
jedoch
schwer
realisierbar
sein.
MultiUN v1
But,
more
important,
it
is
suffering
as
a
result
of
judicial
and
quasi-judicial
decisions
to
impose
large
financial
penalties
on
foreign
corporations.
Doch
vor
allem
wird
sie
von
gerichtlichen
und
quasi-gerichtlichen
Entscheidungen
in
Mitleidenschaft
gezogen,
mit
denen
hohe
Geldstrafen
gegen
ausländische
Unternehmen
verhängt
werden.
News-Commentary v14
The
recent
growth
of
international
judicial
bodies,
such
as
the
International
Criminal
Tribunals,
the
International
Tribunal
for
the
Law
of
the
Sea
and
the
quasi-judicial
mechanism
for
the
settlement
of
disputes
within
WTO
poses
a
risk
of
fragmentation
in
international
law.
Mit
der
Schaffung
mehrerer
neuer
internationaler
Gerichtsorgane
in
jüngster
Zeit,
wie
der
Internationalen
Strafgerichte
für
Jugoslawien
und
Ruanda,
des
Internationalen
Seegerichtshofs
und
des
gerichtsähnlichen
Mechanismus
zur
Streitbeilegung
innerhalb
der
Welthandelsorganisation,
ist
die
Gefahr
der
Fragmentierung
des
Völkerrechts
verbunden.
MultiUN v1
A
judicial
or
quasi-judicial
body
"independent
of
the
contracting
authority"
which
is
appointed
to
hear
complaints
and
which
has
the
power
to
adjudicate
thereon.
Eine
gerichtliche
oder
quasi-gerichtliche
Instanz,
die
"unabhängig
vom
Auftraggeber"
ist,
zur
Anhörung
von
Beschwerden
benannt
wurde
und
befugt
ist,
über
diese
zu
entscheiden.
TildeMODEL v2018
Concerning
applications
for
international
protection
filed
after
the
entry
into
force
of
Directive
2004/83/EC,
Member
States
shall
revoke,
end
or
refuse
to
renew
the
refugee
status
of
a
third-country
national
or
a
stateless
person
granted
by
a
governmental,
administrative,
judicial
or
quasi-judicial
body
if
he
or
she
has
ceased
to
be
a
refugee
in
accordance
with
Article
11.
Bei
Anträgen
auf
internationalen
Schutz,
die
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2004/83/EG
gestellt
wurden,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
die
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannte
Flüchtlingseigenschaft
ab,
beenden
diese
oder
lehnen
ihre
Verlängerung
ab,
wenn
er
gemäß
Artikel
11
nicht
länger
Flüchtling
ist.
DGT v2019
Concerning
applications
for
international
protection
filed
after
the
entry
into
force
of
Directive
2004/83/EC,
Member
States
shall
revoke,
end
or
refuse
to
renew
the
subsidiary
protection
status
of
a
third-country
national
or
a
stateless
person
granted
by
a
governmental,
administrative,
judicial
or
quasi-judicial
body
if
he
or
she
has
ceased
to
be
eligible
for
subsidiary
protection
in
accordance
with
Article
16.
Bei
Anträgen
auf
internationalen
Schutz,
die
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2004/83/EG
gestellt
wurden,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
den
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannten
subsidiären
Schutzstatus
ab,
beenden
diesen
oder
lehnen
seine
Verlängerung
ab,
wenn
die
betreffende
Person
gemäß
Artikel
16
nicht
länger
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz
erheben
kann.
DGT v2019
Member
States
may
revoke,
end
or
refuse
to
renew
the
subsidiary
protection
status
of
a
third-country
national
or
a
stateless
person
granted
by
a
governmental,
administrative,
judicial
or
quasi-judicial
body,
if
after
having
been
granted
subsidiary
protection
status,
he
or
she
should
have
been
excluded
from
being
eligible
for
subsidiary
protection
in
accordance
with
Article
17(3).
Die
Mitgliedstaaten
können
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
den
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannten
subsidiären
Schutzstatus
aberkennen,
diesen
beenden
oder
seine
Verlängerung
ablehnen,
wenn
er
nach
der
Zuerkennung
des
subsidiären
Schutzstatus
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
von
der
Gewährung
subsidiären
Schutzes
hätte
ausgeschlossen
werden
müssen.
DGT v2019
It
will
be
reinforced
by
a
quasi-judicial
body,
the
Office's
respective
Boards
of
Appeal,
whose
decisions
may
in
turn
be
appealed
to
the
EC
Court
of
Justice.
Dieser
Schutz
wird
außerdem
durch
gerichtsähnliche
Organe
sichergestellt,
nämlich
durch
die
Beschwerdekammern
des
Markenamtes,
gegen
deren
Entscheidungen
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
Beschwerde
eingelegt
werden
kann.
TildeMODEL v2018