Übersetzung für "Qualification framework" in Deutsch
Sectoral
activities
will
also
featureprominently
in
the
implementation
phase
ofthe
European
qualification
framework.
Diesektorspezifischen
Aktivitäten
werden
auch
inder
Umsetzungsphase
des
Europäischen
Qualifikationsrahmens
eine
tragende
Rollespielen.
EUbookshop v2
The
national
qualification
framework
in
Finland
was
built
upon
the
transparency
instruments
already
in
existence.
In
Finnland
wurde
der
nationale
Qualifikationsrahmen
auf
den
bereits
vorhandenen
Transparenzinstrumenten
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1
A
qualification
framework
of
this
kind
serves
as
a
state-supported
reference
for
lifelong
learning.
Ein
solcher
Qualifikationsrahmen
dient
als
vom
Staat
getragene
Referenz
für
lebenslanges
Lernen.
ParaCrawl v7.1
In
November
we
have
adopted
the
European
Qualification
Framework.
Im
November
haben
wir
den
Europäischen
Qualifikationsrahmen
gebilligt.
ParaCrawl v7.1
Most
Member
States
are
developing
a
National
Qualification
Framework
that
is
linked
to
the
forthcoming
European
Qualifications
Framework.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
erarbeiten
einen
nationalen
Qualifikationsrahmen
in
Abstimmung
mit
dem
in
Entwicklung
befindlichen
europäischen
Qualifikationsrahmen.
TildeMODEL v2018
Additionally
the
results
will
be
mapped
in
accordance
to
the
European
Qualification
Framework
-EQF
and
e-Competences
Framework-
e-CF.
Die
Ergebnisse
werden
sowohl
in
den
European
Qualification
Framework
und
den
e-Competences
Framework
eingebettet.
ParaCrawl v7.1
Just
to
highlight
some
of
the
related
initiatives
over
the
past
year,
I
would
mention
the
fostering
of
the
knowledge
triangle
by
creating
the
European
Institute
for
Innovation
and
Technology,
encouragement
for
recognition
of
education
and
training
across
Europe,
the
introduction
of
the
European
qualification
framework
for
lifelong
learning,
the
European
credit
transfer
and
accumulation
system,
diploma
supplements
and
European
credits
for
vocational
education
and
training.
Nur
um
einige
im
Verlauf
des
letzten
Jahres
damit
in
Verbindung
stehende
Initiativen
hervorzuheben,
möchte
ich
die
Förderung
des
Wissensdreiecks
durch
die
Errichtung
des
Instituts
für
Innovation
und
Technologie
erwähnen,
eine
Anregung
zur
europaweiten
Anerkennung
von
Bildungsabschlüssen
und
Weiterbildung,
die
Einführung
des
Europäischen
Qualifikationsrahmens
für
lebenslanges
Lernen,
das
Europäische
System
zur
Übertragung
und
Akkumulierung
von
Studienleistungen
(ECTS),
Diploma
Supplements
und
das
Europäische
Leistungspunktesystems
für
die
Berufsbildung
(ECVET).
Europarl v8
In
my
opinion,
a
major
task
lies
ahead
for
the
Member
States
in
this
particular
area
and,
if
they
were
really
to
enforce
the
European
Qualification
Framework,
which
was
previously
adopted
at
European
institution
level,
they
would
greatly
facilitate
the
comparison
and
the
real
mutual
recognition
of
educational
qualifications.
Meiner
Meinung
nach
steht
den
Mitgliedstaaten
noch
eine
Hauptaufgabe
in
diesem
besonderen
Gebiet
bevor
und
wenn
sie
wirklich
den
europäischen
Qualifikationsrahmen
durchsetzen
wollten,
der
zuvor
auf
europäischer
institutioneller
Ebene
angenommen
wurde,
würden
Sie
den
Vergleich
und
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Bildungsabschlüssen
deutlich
erleichtern.
Europarl v8
Some
of
you
will
probably
recall
that,
in
March
last
year,
we
established
the
European
Qualification
Framework,
which
is
a
mechanism
enabling
comparison
between
education
systems.
Einige
von
Ihnen
werden
sich
möglicherweise
daran
erinnern,
dass
wir
im
März
letzten
Jahres
den
europäischen
Qualifikationsrahmen
eingerichtet
haben,
einen
Mechanismus,
der
den
Vergleich
zwischen
Bildungssystemen
ermöglicht.
Europarl v8
However,
one
problem
with
this
qualification
framework
is
that
it
has
not
been
implemented
by
the
Member
States.
Jedoch
besteht
eine
Schwierigkeit
mit
diesem
Qualifikationsrahmen
darin,
dass
dieser
noch
nicht
von
den
Mitgliedstaaten
umgesetzt
worden
ist.
Europarl v8
I
am
convinced
that
the
current
proposal
to
introduce
the
European
Qualification
Framework,
which
is
the
subject
of
consultations
with
the
Member
States,
will
give
a
great
boost
to
mobility
and
to
the
recognition
of
qualifications.
Ich
bin
überzeugt,
dass
der
derzeitige
Vorschlag
zur
Einführung
des
Europäischen
Qualifikationsrahmens,
der
Gegenstand
der
Konsultationen
mit
den
Mitgliedstaaten
ist,
der
Mobilität
und
der
Anerkennung
von
Qualifikationen
einen
starken
Impuls
verleihen
wird.
Europarl v8
The
data
developed
by
Member
States
in
the
context
of
the
European
Qualification
Framework
(EQF)
could
serve
as
input
for
the
European
classification,
as
regards
qualifications.
Die
von
den
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
dem
Europäischen
Qualifikationsrahmen
(EQR)
erarbeiteten
Daten
könnten
in
Bezug
auf
die
Qualifikationen
als
Beitrag
zur
europäischen
Klassifikation
dienen.
DGT v2019
EQF
was
launched
by
the
2008
Recommendation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
European
qualification
framework
(EQF)7
as
a
reference
tool
for
the
comparison
of
qualification
levels
in
national
qualifications
systems
and
also
in
qualifications
systems
developed
by
international
sectoral
organisations.
Der
EQR
wurde
2008
mit
der
Empfehlung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
den
Europäischen
Qualifikationsrahmen
(EQR)7
als
Referenzinstrument
für
den
Vergleich
der
Qualifikationsniveaus
in
den
nationalen
Qualifikationssystemen
sowie
in
den
von
internationalen
Branchenorganisationen
entwickelten
Qualifikationssystemen
ins
Leben
gerufen.
TildeMODEL v2018
The
European
framework
should
thus
be
a
powerful
lever
for
the
adoption
of
ECVET
by
the
various
competent
bodies,
responsible
in
the
Member
States
for
its
implementation
at
national
level,
regardless
of
the
existence
of
a
national
qualification
framework.
Der
europäische
Qualifikationsrahmen
dürfte
damit
ein
mächtiger
Hebel
für
die
Annahme
des
ECVET
durch
die
verschiedenen
zuständigen
Behörden
sein,
die
im
jeweiligen
Land
mit
seiner
Umsetzung
auf
nationaler
Ebene
betraut
sind,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
es
in
dem
jeweiligen
Land
einen
nationalen
Qualifikationsrahmen
gibt
oder
nicht.
TildeMODEL v2018
A
national
qualification
accredited
to
level
3
or
above
under
the
European
Qualification
Framework
established
under
the
Recommendation
of
the
European
Parliament
and
Council
of
23
April
2008
on
the
establishment
of
the
European
Qualifications
Framework
for
lifelong
learning16
should
be
accepted
by
a
host
member
state
as
demonstrating
that
an
insurance
or
reinsurance
intermediary
meets
the
requirements
of
knowledge
and
ability
which
are
a
condition
of
registration
in
accordance
with
this
Directive.
Aufnahmemitgliedstaaten
sollten
eine
nationale
Qualifikation
des
Niveaus
3
oder
höher
nach
dem
mit
der
Empfehlung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23.
April
2008
zur
Einrichtung
des
Europäischen
Qualifikationsrahmens
für
lebenslanges
Lernen16
geschaffenen
Europäischen
Qualifikationsrahmen
als
Nachweis
dafür
anerkennen,
dass
ein
Versicherungs?
oder
Rückversicherungsvermittler
die
Anforderungen
bezüglich
der
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
erfüllt,
die
eine
Voraussetzung
für
die
Eintragung
gemäß
dieser
Richtlinie
bilden.
TildeMODEL v2018
The
high
level
of
professionalism
and
diversity
of
professions
in
sport,
combined
with
increasing
mobility
within
the
EU,
underline
the
relevance
of
including
sport-related
qualifications
in
national
qualification
systems
so
that
they
can
take
advantage
of
referencing
to
the
European
Qualification
Framework
(EQF).
Der
hohe
Professionalisierungsgrad
und
die
Vielfalt
der
Sportberufe
in
Verbindung
mit
der
wachsenden
Mobilität
in
der
EU
machen
deutlich,
wie
wichtig
es
ist,
sportbezogene
Qualifikationen
in
die
nationalen
Qualifikationssysteme
aufzunehmen,
so
dass
sie
auch
von
der
Bezugnahme
auf
den
Europäischen
Qualifikationsrahmen
(EQR)
profitieren
können.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
also
work
with
the
Member
States
to
adapt
their
professional
and
university
training
curricula
to
reflect
the
new
qualification
needs
(in
line
with
the
European
Qualification
Framework).
Die
Kommission
wird
auch
mit
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Anpassung
ihrer
Berufs-
und
Hochschullehrpläne
an
die
neuen
Qualifikationserfordernisse
(im
Einklang
mit
dem
Europäischen
Qualifikationsrahmen)
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
Under
socio-economic
requirements,
the
programme
supports
the
establishment
of
a
national
qualification
framework,
the
development
of
the
transport
sector
including
the
implementation
of
the
European
Common
Aviation
Agreement
and
energy
market
approximation.
Im
Kontext
der
sozioökonomischen
Anforderungen
werden
die
Einführung
eines
nationalen
Qualifikationsrahmens,
die
Entwicklung
des
Verkehrssektors,
einschließlich
der
Umsetzung
des
Übereinkommens
zur
Schaffung
eines
Europäischen
Luftverkehrsraums,
und
die
Angleichung
des
Energiemarkts
unterstützt.
TildeMODEL v2018