Übersetzung für "Proposal for" in Deutsch

I believe that the position presented in the proposal for a directive is correct.
Ich bin der Auffassung, dass der im Richtlinienvorschlag vertretene Standpunkt richtig ist.
Europarl v8

I cannot endorse this proposal for the time being.
Ich kann diesen Vorschlag bis auf Weiteres nicht unterstützen.
Europarl v8

In the end, I voted against the proposal, for the following reasons.
Am Ende habe ich aus folgenden Gründen gegen den Vorschlag gestimmt.
Europarl v8

The Committee on Budgets has submitted a proposal for a manageable amount.
Der Haushaltsausschuss hat einen Vorschlag in überschaubarer Höhe eingebracht.
Europarl v8

This absolutely must be changed with a new proposal for a directive.
Dies sollte mit einem neuen Richtlinienvorschlag unbedingt geändert werden.
Europarl v8

I am referring specifically to the proposal for herd identification for livestock.
Ich beziehe mich insbesondere auf den Vorschlag für eine Herdenkennzeichnung von Viehbeständen.
Europarl v8

The proposal for EU trade preferences has no specific aim.
Der Vorschlag für EU-Handelspräferenzen verfolgt kein spezifisches Ziel.
Europarl v8

Here, the proposal to opt for two models is a sound one.
Hier ist es ein weiser Vorschlag, zwei Modelle zu wählen.
Europarl v8

Has such a proposal for beef been put to the executive committee?
Ist im Verwaltungsausschuß für Rindfleisch ein solcher Vorschlag vorgelegt worden?
Europarl v8

We have made a proposal for making this structure pluralist.
Um diese Struktur mehrheitsfähig zu machen, haben wir einen Vorschlag gemacht.
Europarl v8

The proposal for implementation is also good, as are the exemptions from the safety requirements.
Auch der Vorschlag zur Durchführung ist gut, ebenso die Ausnahmen von Sicherheitsanforderungen.
Europarl v8

It is a proposal for the future.
Es ist ein Vorschlag für die Zukunft.
Europarl v8

This is apparent in its proposal for the fifth framework programme.
Das zeigt sie mit ihrem Vorschlag für das fünfte Rahmenprogramm an.
Europarl v8

I am therefore in favour of Mr Fayot's proposal for practical reasons.
Ich betrachte deshalb aus praktischen Gründen den Vorschlag von Herrn Fayot als gut.
Europarl v8

We obviously support the Council's Eurodac proposal for a central fingerprints register for asylum seekers.
Wir unterstützen natürlich den EurodacVorschlag des Rates für ein zentrales Fingerabdruckregister für Asylbewerber.
Europarl v8

I am voting against this proposal for many reasons.
Ich stimme aus einer Reihe von Gründen gegen diesen Vorschlag.
Europarl v8

The proposal for a more stringent limit on THM cannot, however, be accepted.
Der Vorschlag eines strengeren Werts für THM kann allerdings nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

And then we have the proposal for a budget remark.
Ferner haben wir jetzt also den Vorschlag für die Haushaltserläuterung.
Europarl v8

The Commission should draw up a proposal for a directive against racial discrimination.
Die Kommission sollte einen Vorschlag erarbeiten für eine Richtlinie gegen Rassendiskriminierung.
Europarl v8

How does the copyright directive stand in relation to the proposal for a directive for electronic commerce?
Wie verhält sich die Urheberrechtsrichtlinie zum Richtlinienvorschlag für den elektronischen Geschäftsverkehr?
Europarl v8