Übersetzung für "Profound gratitude" in Deutsch

I will end by reiterating my profound gratitude to the European Parliament.
Abschließend möchte ich meinen tief empfundenen Dank an das Europäische Parlament bekräftigen.
Europarl v8

My profound gratitude, therefore, goes to His Holiness Patriarch Kirill.
Mein tiefer Dank gilt daher vor allem Seiner Heiligkeit Patriarch Kyrill.
ParaCrawl v7.1

Her profound gratitude to the Buddha is described in these simple lines:
Sie beschrieb ihre tiefe Dankbarkeit gegenüber dem Buddha in diesen einfachen Zeilen:
ParaCrawl v7.1

They express their highest admiration and profound gratitude to Sir Lindsay Owen-Jones.
Sie drückten Sir Lindsay Owen-Jones ihre Hochachtung und Dankbarkeit aus.
ParaCrawl v7.1

The Synod expresses profound gratitude and deep appreciation to these institutions.
Ihnen gegenüber bringt die Synode tiefe Dankbarkeit und Wertschätzung zum Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

The gift of reunification still fills us with profound gratitude today.
Das Geschenk der Wiedervereinigung erfüllt uns noch heute mit tiefer Dankbarkeit.
ParaCrawl v7.1

I want to express my profound gratitude to him for his services.”
Ich möchte ihm für seine Leistungen meinen tiefsten Dank aussprechen.“
ParaCrawl v7.1

To all, I wish to express once again my profound gratitude.
Allen möchte ich erneut meinen herzlichsten Dank aussprechen.
ParaCrawl v7.1

All of this arouses in us great wonder and a profound sense of gratitude!
All das weckt in uns großes Staunen und eine tiefe Dankbarkeit!
ParaCrawl v7.1

Once again, we feel within us profound gratitude to Mary, the Mother of Jesus.
Erneut spüren wir in uns eine tiefe Dankbarkeit gegenüber Maria, der Mutter Jesu.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I would like to express my profound gratitude for Mr Tabajdi's work in preparing and tabling this oral question that we are debating here today, and also for his tremendous work in drawing up the resolution which, regrettably, we are not debating but which we will no doubt be able to discuss in forthcoming plenary sittings.
Sehr geehrter Herr Präsident, ich möchte meine tiefempfundene Dankbarkeit für die Arbeit von Herrn Tabajdi bei der Vorbereitung und Einbringung dieser mündlichen Frage zum Ausdruck bringen, die wir heute debattieren, und ebenso für sein enorme Arbeit bei der Abfassung des Antrags, den wir bedauerlicherweise nicht debattieren, den wir aber zweifellos in den bevorstehenden Plenarsitzungen diskutieren können.
Europarl v8

I address this Parliament with profound respect, with gratitude for the interest you have shown and your constant assistance for Colombia.
Ich wende mich an dieses Parlament mit großer Achtung und mit Dankbarkeit für das von Ihnen gezeigte Interesse und die ständige Hilfe für Kolumbien.
Europarl v8

As Spaniards, we owe a great deal to Europe and we initially joined this project with a profound sense of gratitude which I want to reiterate today before the European Parliament.
Wir Spanier verdanken Europa viel, und wir schlossen uns diesem Projekt vor allem mit einer tiefen Dankbarkeit an, die ich heute vor dem Europäischen Parlament bekräftigen möchte.
Europarl v8

I am most anxious to express our profound gratitude for the gestures of solidarity and sympathy which the European Parliament made to us, and for the assistance of all kinds which was immediately sent to the disaster area by the countries of Europe.
Ich möchte hier unseren tief empfundenen Dank für die Zeichen der Solidarität und des Mitgefühls zum Ausdruck bringen, die das Europäische Parlament uns entgegengebracht hat, sowie für die Hilfe aller Art, die von den europäischen Ländern sofort an den von der Katastrophe betroffenen Orten geleistet wurde.
Europarl v8

Before that, however, I would like to offer my profound gratitude to all the rapporteurs of the committees involved and the general rapporteur, Mr Mulder.
Vorher jedoch möchte ich allen Berichterstattern der zuständigen Ausschüsse und dem Generalberichterstatter, Herrn Mulder, meinen aufrichtigen Dank für ihre Mitarbeit aussprechen.
Europarl v8