Übersetzung für "Profound gratitude" in Deutsch
I
will
end
by
reiterating
my
profound
gratitude
to
the
European
Parliament.
Abschließend
möchte
ich
meinen
tief
empfundenen
Dank
an
das
Europäische
Parlament
bekräftigen.
Europarl v8
My
profound
gratitude,
therefore,
goes
to
His
Holiness
Patriarch
Kirill.
Mein
tiefer
Dank
gilt
daher
vor
allem
Seiner
Heiligkeit
Patriarch
Kyrill.
ParaCrawl v7.1
Her
profound
gratitude
to
the
Buddha
is
described
in
these
simple
lines:
Sie
beschrieb
ihre
tiefe
Dankbarkeit
gegenüber
dem
Buddha
in
diesen
einfachen
Zeilen:
ParaCrawl v7.1
They
express
their
highest
admiration
and
profound
gratitude
to
Sir
Lindsay
Owen-Jones.
Sie
drückten
Sir
Lindsay
Owen-Jones
ihre
Hochachtung
und
Dankbarkeit
aus.
ParaCrawl v7.1
The
Synod
expresses
profound
gratitude
and
deep
appreciation
to
these
institutions.
Ihnen
gegenüber
bringt
die
Synode
tiefe
Dankbarkeit
und
Wertschätzung
zum
Ausdruck.
ParaCrawl v7.1
The
gift
of
reunification
still
fills
us
with
profound
gratitude
today.
Das
Geschenk
der
Wiedervereinigung
erfüllt
uns
noch
heute
mit
tiefer
Dankbarkeit.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
express
my
profound
gratitude
to
him
for
his
services.”
Ich
möchte
ihm
für
seine
Leistungen
meinen
tiefsten
Dank
aussprechen.“
ParaCrawl v7.1
To
all,
I
wish
to
express
once
again
my
profound
gratitude.
Allen
möchte
ich
erneut
meinen
herzlichsten
Dank
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
arouses
in
us
great
wonder
and
a
profound
sense
of
gratitude!
All
das
weckt
in
uns
großes
Staunen
und
eine
tiefe
Dankbarkeit!
ParaCrawl v7.1
Once
again,
we
feel
within
us
profound
gratitude
to
Mary,
the
Mother
of
Jesus.
Erneut
spüren
wir
in
uns
eine
tiefe
Dankbarkeit
gegenüber
Maria,
der
Mutter
Jesu.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
would
like
to
express
my
profound
gratitude
for
Mr
Tabajdi's
work
in
preparing
and
tabling
this
oral
question
that
we
are
debating
here
today,
and
also
for
his
tremendous
work
in
drawing
up
the
resolution
which,
regrettably,
we
are
not
debating
but
which
we
will
no
doubt
be
able
to
discuss
in
forthcoming
plenary
sittings.
Sehr
geehrter
Herr
Präsident,
ich
möchte
meine
tiefempfundene
Dankbarkeit
für
die
Arbeit
von
Herrn
Tabajdi
bei
der
Vorbereitung
und
Einbringung
dieser
mündlichen
Frage
zum
Ausdruck
bringen,
die
wir
heute
debattieren,
und
ebenso
für
sein
enorme
Arbeit
bei
der
Abfassung
des
Antrags,
den
wir
bedauerlicherweise
nicht
debattieren,
den
wir
aber
zweifellos
in
den
bevorstehenden
Plenarsitzungen
diskutieren
können.
Europarl v8
I
address
this
Parliament
with
profound
respect,
with
gratitude
for
the
interest
you
have
shown
and
your
constant
assistance
for
Colombia.
Ich
wende
mich
an
dieses
Parlament
mit
großer
Achtung
und
mit
Dankbarkeit
für
das
von
Ihnen
gezeigte
Interesse
und
die
ständige
Hilfe
für
Kolumbien.
Europarl v8
As
Spaniards,
we
owe
a
great
deal
to
Europe
and
we
initially
joined
this
project
with
a
profound
sense
of
gratitude
which
I
want
to
reiterate
today
before
the
European
Parliament.
Wir
Spanier
verdanken
Europa
viel,
und
wir
schlossen
uns
diesem
Projekt
vor
allem
mit
einer
tiefen
Dankbarkeit
an,
die
ich
heute
vor
dem
Europäischen
Parlament
bekräftigen
möchte.
Europarl v8
I
am
most
anxious
to
express
our
profound
gratitude
for
the
gestures
of
solidarity
and
sympathy
which
the
European
Parliament
made
to
us,
and
for
the
assistance
of
all
kinds
which
was
immediately
sent
to
the
disaster
area
by
the
countries
of
Europe.
Ich
möchte
hier
unseren
tief
empfundenen
Dank
für
die
Zeichen
der
Solidarität
und
des
Mitgefühls
zum
Ausdruck
bringen,
die
das
Europäische
Parlament
uns
entgegengebracht
hat,
sowie
für
die
Hilfe
aller
Art,
die
von
den
europäischen
Ländern
sofort
an
den
von
der
Katastrophe
betroffenen
Orten
geleistet
wurde.
Europarl v8
Before
that,
however,
I
would
like
to
offer
my
profound
gratitude
to
all
the
rapporteurs
of
the
committees
involved
and
the
general
rapporteur,
Mr
Mulder.
Vorher
jedoch
möchte
ich
allen
Berichterstattern
der
zuständigen
Ausschüsse
und
dem
Generalberichterstatter,
Herrn
Mulder,
meinen
aufrichtigen
Dank
für
ihre
Mitarbeit
aussprechen.
Europarl v8