Übersetzung für "Pretty tight" in Deutsch
According
to
Chelsea,
she
moved
around
in
a
pretty
tight
group.
Laut
Chelsea
kam
sie
viel
herum,
in
einer
festen
Gruppe.
OpenSubtitles v2018
Onewayandanother,
we
were
in
a
pretty
tight
spot.
Jrgendwie
saßen
wir
ziemlich
in
der
Klemme.
OpenSubtitles v2018
She
said
you
and
he
were
actually
pretty
tight.
Sie
sagte,
du
und
er
wart
ziemlich
dicke.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Gretchen,
I
see
you're
holding
your
belly
pretty
tight
there.
Okay,
Gretchen,
ich
sehe,
Sie
halten
Ihren
Bauch
ziemlich
fest.
OpenSubtitles v2018
According
to
his
roommate,
Hyland
keeps
a
pretty
tight
schedule.
Laut
seinem
Mitbewohner
hat
Hyland
einen
recht
straffen
Zeitplan.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
he
was,
uh,
pretty
tight
with
my
dad.
Ja,
er
war
ziemlich
eng
mit
meinem
Dad.
OpenSubtitles v2018
That's
a
pretty
tight
window
to
make
something
happen.
Das
ist
ein
sehr
enges
Zeitfenster,
um
etwas
zu
unternehmen.
OpenSubtitles v2018
We'll
have
to
move
in
a
pretty
tight
formation.
Wir
werden
in
sehr
enger
Formation
laufen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Like
you
said,
me
and
Lola
were
pretty
tight.
Wie
Sie
schon
sagten,
ich
und
Lola
standen
uns
ziemlich
nah.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Cooper
seems
to
be
hanging
on
to
his
briefcase
pretty
tight.
Mr.
Cooper
scheint
sehr
an
seiner
Aktentasche
zu
hängen.
OpenSubtitles v2018
Ooh,
this
collar's
feeling
pretty
tight.
Oh,
dieser
Kragen
fühlt
sich
ziemlich...
eng
an.
OpenSubtitles v2018
Money
must
be
pretty
tight
for
you
these
days,
huh,
John?
Du
musst
heutzutage
bestimmt
ziemlich
mit
dem
Geld
knapsen,
oder,
John?
OpenSubtitles v2018
They
got
pretty
tight-lipped
when
we
started
asking.
Sie
wurden
ziemlich
zugeknöpft,
als
wir
anfingen,
Fragen
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
Well,
you're
wound
pretty
tight
for
a
guy
without
a
secret.
Nun,
du
windest
dich
ziemlich
undurchsichtig
für
einen
Kerl
ohne
Geheimnisse.
OpenSubtitles v2018
He
was
pretty
tight
with
David
Clarke,
wasn't
he?
Er
war
ziemliche
dicke
mit
David
Clarke,
oder?
OpenSubtitles v2018
Security's
pretty
tight
around
here,
huh?
Die
Sicherheitsvorkehrungen
sind
hier
ziemlich
heftig,
was?
OpenSubtitles v2018
It
sounds
like
you
two
are
pretty
tight.
Es
klingt
wie
Sie
zwei
sind
ziemlich
eng.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
guys
seem
pretty
tight.
Tja,
ihr
scheint
euch
ja
sehr
nahe
zu
stehen...
OpenSubtitles v2018
She
got
into
some
trouble
when
she
was
a
kid,
but
the
details
are
locked
up
pretty
tight.
Sie
hatte
als
Kind
irgendwelchen
Ärger,
aber
die
Details
sind
unter
Verschluss.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
guys
have
gotten
pretty
tight,
right?
Ich
meine,
ihr
seid
euch
recht
nahe
gekommen,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
Karev's
pretty
tight
with
some
board
members.
Karev
steht
einigen
Vorstandsmitgliedern
ziemlich
nah.
OpenSubtitles v2018