Übersetzung für "Preservation of biodiversity" in Deutsch
Investment
in
the
preservation
of
biodiversity
will
pay
dividends.
Die
Investitionen
in
die
Erhaltung
der
Biologischen
Vielfalt
werden
sich
bezahlt
machen.
Europarl v8
The
preservation
of
biodiversity
must
be
a
priority
for
our
political
action.
Die
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
muss
eine
Priorität
unseres
politischen
Handelns
sein.
Europarl v8
The
natural
reserves
play
a
crucial
role
in
the
preservation
of
this
biodiversity.
Das
Baikal-Lena-Naturreservat
spielt
eine
entscheidende
Rolle
in
der
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt.
WikiMatrix v1
According
to
the
forestry
strategy,
it
is
possible
to
com
bine
the
preservation
of
forests'
biodiversity
and
recreational
functions
with
their
so-called
economic
use.
Nutzung
und
Schutz
des
Waldes
liegen
dieser
Strategie
zufolge
weiterhin
in
einzelstaatlicher
Entscheidung.
EUbookshop v2
Preservation
of
biomass
protects
biodiversity
in
the
region.
Der
Erhalt
der
Biomasse
schützt
die
Biodiversität
in
der
Region.
ParaCrawl v7.1
For
the
preservation
of
biodiversity,
agriculture
plays
a
crucial
role.
Für
den
Erhalt
der
Biologischen
Vielfalt
spielt
die
Landwirtschaft
die
entscheidende
Rolle.
ParaCrawl v7.1
These
results
have
a
significant
impact
on
the
preservation
of
biodiversity
in
the
alpine
region.
Diese
Ergebnisse
haben
eine
große
Bedeutung
für
die
Erhaltung
der
Biodiversität
im
Alpenraum.
ParaCrawl v7.1
Purposes
are
also
the
preservation
of
the
biodiversity
by
support
of
the
public
interest.
Ziele
sind
auch
die
Erhaltung
der
Artenvielfalt
durch
Förderung
des
öffentlichen
Interesses.
ParaCrawl v7.1
The
preservation
of
biodiversity
is
not
just
a
job
for
governments.
Der
Schutz
der
Artenvielfalt
ist
nicht
nur
eine
Aufgabe
von
Regierungen.
ParaCrawl v7.1
One
aim
of
both
supports
is
the
preservation
and
enhancement
of
biodiversity.
Ein
Ziel
von
beiden
ist
die
Erhaltung
und
Verbesserung
der
biologischen
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
The
complexity
involved
in
the
preservation
of
biodiversity
calls
for
many
mechanisms,
solutions
and
efforts.
Die
mit
dem
Erhalt
der
biologischen
Vielfalt
verbundene
Komplexität
verlangt
zahlreiche
Mechanismen,
Lösungen
und
Anstrengungen.
Europarl v8
The
preservation
of
biodiversity
is
high
on
the
list
of
priorities
of
our
Presidency.
Der
Erhalt
der
biologischen
Vielfalt
steht
ganz
oben
auf
der
Prioritätenliste
während
unserer
Präsidentschaft.
Europarl v8
European
agriculture
provides
public
goods
such
as
preservation
of
environment
and
biodiversity.
Die
europäische
Landwirtschaft
sorgt
für
öffentliche
Güter,
u.a.
die
Erhaltung
der
Umwelt
und
die
Biodiversität.
TildeMODEL v2018
The
EU
attaches
particular
importance
to
the
preservation
of
environment
and
biodiversity.
Die
EU
misst
dem
Schutz
der
Umwelt
und
der
Erhaltung
der
Artenvielfalt
besondere
Bedeutung
bei.
TildeMODEL v2018
Talks
will
also
focus
on
the
protection
of
tropical
forests
and
the
preservation
of
biodiversity
in
the
Congo
Basin.
Im
Mittelpunkt
der
Gespräche
stehen
außerdem
der
Schutz
der
Tropenwälder
und
die
Artenvielfalt
im
Kongobecken.
ParaCrawl v7.1
Because
of
its
importance
for
the
preservation
of
biodiversity,
it
is
protected
as
an
ornithological
reserve
.
Wegen
seiner
Bedeutung
für
die
Erhaltung
der
biologischen
Vielfältigkeit
ist
es
als
Vogelreservat
geschützt.
ParaCrawl v7.1
You
participate
in
the
restoration
of
degraded
forest
ecosystems
and
the
preservation
of
fragile
biodiversity.
Sie
beteiligen
sich
an
der
Wiederherstellung
degradierter
Waldökosysteme
und
der
Erhaltung
der
fragilen
Artenvielfalt.
CCAligned v1
The
Ecozoo
des
Sables-d'Olonne,
committed
to
the
preservation
of
species
and
biodiversity.
Der
Ecozoo
des
Sables-d'Olonne,
der
sich
für
die
Erhaltung
der
Arten
und
Artenvielfalt
einsetzt.
ParaCrawl v7.1
The
preservation
of
biodiversity
and
the
international
forest
protection
require
massive
financial
efforts.
Für
den
Erhalt
der
Biodiversität
und
den
internationalen
Waldschutz
bedarf
es
massiver
finanzieller
Anstrengungen.
ParaCrawl v7.1
Simultaneously,
the
preservation
of
biodiversity
and
environmental
protection
is
respected
due
to
the
organic
cultivation.
Gleichzeitig
wird
durch
den
biologischen
Anbau
auf
Nachhaltigkeit,
den
Erhalt
von
Biodiversität
und
Umweltschutz
geachtet.
ParaCrawl v7.1
For
Symrise,
making
an
outstanding
contribution
to
the
preservation
of
biodiversity
is
a
given.
Für
Symrise
ist
es
selbstverständlich,
sich
überdurchschnittlich
für
den
Erhalt
der
Biodiversität
zu
engagieren.
ParaCrawl v7.1
I
advocate
the
awarding
of
adequate
compensation
payments
to
less-favoured
areas
so
that
farmers
help
to
preserve
the
rural
environment
and
take
up
sustainable
agriculture
that
provides
public
goods,
such
as
landscapes,
quality
of
water
and
air,
and
the
preservation
of
biodiversity.
Ich
befürworte
die
Zuerkennung
angemessener
Kompensationszahlungen
für
benachteiligte
Gebiete,
damit
Landwirte
helfen,
die
ländliche
Umgebung
zu
schützen,
und
zu
nachhaltiger
Landwirtschaft
übergehen,
die
öffentliche
Güter,
wie
zum
Beispiel
Landschaften,
Wasser-
und
Luftqualität
und
den
Schutz
der
Artenvielfalt,
bereitstellt.
Europarl v8
Other
elements
in
the
partnership's
agenda
include
the
preservation
of
biodiversity
and
the
fight
against
drugs
and
money-laundering.
Diese
Partnerschaft
beinhaltet
jedoch
noch
weitere
Elemente,
wie
beispielsweise
die
Bewahrung
der
Artenvielfalt
sowie
die
Bekämpfung
von
Drogenhandel
und
Geldwäsche.
Europarl v8
I
would
like
to
urge
you
emphatically
today
to
promote
and
support
those
measures
-
and
only
those
measures
-
that
contribute
to
the
preservation
of
biodiversity
and
to
sustainability.
Ich
möchte
heute
hier
ganz
nachdrücklich
an
Sie
appellieren,
jene
Maßnahmen
-
und
zwar
ausschließlich
jene
Maßnahmen
-
zu
fördern
und
zu
unterstützen,
die
zu
diesem
Erhalt
der
Artenvielfalt
und
zur
Nachhaltigkeit
beitragen.
Europarl v8
The
preservation
of
biodiversity,
along
with
the
sustainable
use
and
fair
distribution
of
the
benefits
resulting
from
genetic
resources,
should
continue
to
be
defended,
and
I
believe
that
this
is
reflected
in
this
resolution.
Die
Bewahrung
der
biologischen
Vielfalt,
zusammen
mit
der
nachhaltigen
Nutzung
und
fairen
Aufteilung
des
Nutzens
genetischer
Ressourcen
sollte
weiterhin
verteidigt
werden,
und
ich
glaube,
dass
sich
dies
in
dieser
Entschließung
widerspiegelt.
Europarl v8