Übersetzung für "To be preserved" in Deutsch

The confidentiality of our personal information has to be preserved at any cost.
Die Vertraulichkeit unserer persönlichen Informationen muss um jeden Preis gewahrt werden.
Europarl v8

We have fought for the substance to be preserved.
Wir haben dafür gekämpft, dass die Substanz erhalten bleibt.
Europarl v8

The right to defence must be preserved.
Das Recht auf Verteidigung muss gewahrt bleiben.
Europarl v8

This compromise enabled the overall goal of the proposal to be preserved.
Durch diesen Kompromiss konnte das Ziel des Vorschlags insgesamt gewahrt werden.
Europarl v8

For stability to be preserved, Sino-Japanese relations must improve.
Um die Stabilität zu erhalten, bedarf es einer Verbesserung der japanisch-chinesischen Beziehungen.
News-Commentary v14

This will allow the "surprise effect" of the measure to be preserved.
Damit bleibt der „Überraschungseffekt“ der Maßnahme erhalten.
TildeMODEL v2018

The individual and targeted nature of social services also needed to be preserved.
Auch die Individualität und Pass­genauigkeit sozialer Leistungen müsse garantiert bleiben.
TildeMODEL v2018

Concerning the discussions ahead in the near future, the core elements negotiated previously have to be preserved.
In den bevorstehenden Debatten müssten die bereits vereinbarten Kernelemente beibehalten werden.
TildeMODEL v2018

According to what criteria should the material to be preserved be selected?
Nach welchen Kriterien soll das zu bewahrende Material ausgewählt werden?
TildeMODEL v2018

The bones are fossilized but this formation seems to be perfectly preserved.
Die Knochen sind versteinert, aber dieses Gebilde scheint perfekt erhalten zu sein.
OpenSubtitles v2018

It appears to be something preserved between two pieces of acrylic.
Das scheint etwas Konserviertes zu sein, zwischen zwei Stücken Acryl.
OpenSubtitles v2018

Europe' s ideal needs to be preserved.
Das Ideal Europas muß gewahrt bleiben.
Europarl v8

Our cultural heritage has to be preserved.
Unser geistiges und kulturelles Erbe muss bewahrt werden.
OpenSubtitles v2018

Thus ensuring my remains to be properly preserved.
Dadurch stellte ich sicher, dass meine Überreste ordentlich aufbewahrt werden.
OpenSubtitles v2018

Secondly, top priority must be given to decentralized structures and powers at regional level which need to be preserved.
Zweitens haben dezentrale Strukturen und regionale Zuständigkeiten oberste Priorität und müssen erhalten bleiben.
EUbookshop v2

This is especially true if the products to be preserved are filtered.
Dies gilt insbesondere dann, wenn die zu konservierenden Produkte filtriert werden.
EuroPat v2