Übersetzung für "Population proportion" in Deutsch
This
is
38%
of
the
working
population
and
the
proportion
is
growing.
Das
entspricht
etwa
38
%
der
arbeitenden
Bevölkerung,
und
der
Anteil
steigt.
EUbookshop v2
In
the
working
population,
too,
the
proportion
of
older
workers
is
increasing.
Auch
in
der
Erwerbsbevölkerung
steigt
der
Anteil
der
älteren
Beschäftigten.
ParaCrawl v7.1
Particularly
in
the
elderly
population,
the
proportion
of
overweight
or
obese
people
is
very
high.
Besonders
in
der
älteren
Bevölkerung
ist
der
Anteil
übergewichtiger
oder
adipöser
Menschen
sehr
hoch.
ParaCrawl v7.1
In
10
Member
States,
the
material
deprivation
rate
affects
at
least
a
quarter
of
the
population,
with
the
proportion
exceeding
half
of
the
population
in
the
case
of
Romania
and
Bulgaria.
In
10
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt
die
materielle
Deprivation
mindestens
ein
Viertel
der
Bevölkerung,
und
im
Falle
von
Rumänien
und
Bulgarien
beträgt
dieser
Anteil
mehr
als
die
Hälfte
der
Bevölkerung.
Europarl v8
The
Maldives
are
also
those
islands
situated
in
the
Indian
Ocean
where
the
many
dollars
which
rich
western
tourists
leave
behind
in
the
luxurious
temples
of
five-star
tourism
only
end
up
in
the
pockets
of
a
small
,
while
the
majority
of
the
population,
a
proportion
of
whom
work
as
slaves
in
order
to
be
at
the
beck
and
call
of
those
western
tourists,
have
to
survive
on
less
than
USD
1
per
month.
Außerdem
sind
die
Malediven
die
Inseln
im
Indischen
Ozean,
wo
die
unzähligen
Dollarnoten,
die
die
wohlhabenden
Touristen
in
den
Luxuspalästen
des
Fünf-Sterne-Tourismus
ausgeben,
nur
in
den
Taschen
einiger
weniger
landen,
während
die
Mehrheit
der
Bevölkerung,
von
denen
ein
Teil
Sklavenarbeit
verrichtet,
um
diesen
Touristen
aus
dem
Westen
jeden
Wunsch
von
den
Augen
abzulesen,
mit
weniger
als
einem
1 US-Dollar
im
Monat
auskommen
muss.
Europarl v8
In
the
placebo-controlled
population,
the
proportion
of
patients
who
discontinued
treatment
due
to
hypersensitivity
reactions
was
higher
among
those
treated
with
Kevzara
(0.9%
in
200
mg
group,
0.5%
in
150
mg
group)
than
placebo
(0.2%).
In
den
Placebo-kontrollierten
Studien
war
der
Anteil
der
Patienten,
die
die
Behandlung
aufgrund
von
Überempfindlichkeitsreaktionen
abgebrochen
haben,
in
den
mit
Kevzara
behandelten
Gruppen
höher
(0,9
%
in
der
200-mg-Gruppe,
0,5
%
in
der
150-mg-Gruppe)
als
unter
Placebo
(0,2
%).
ELRC_2682 v1
This
is
based
on
the
consideration
that
in
a
high
risk
population
a
larger
proportion
of
events
could
be
expected
also
in
the
placebo
group.
Diese
Annahme
basiert
auf
der
Überlegung,
dass
in
einer
Hochrisikopopulation
auch
in
der
Placebogruppe
ein
höherer
Anteil
an
Ereignissen
zu
erwarten
sein
dürfte.
ELRC_2682 v1
Demographic
trends
among
Roma
differ
from
those
of
the
majority
population:
their
increasing
proportion
in
the
total
population
over
the
long
term
is
a
big
challenge
for
all
areas
of
social
and
education
policy.
Die
demografische
Entwicklung
der
Roma
entspricht
nicht
dem
Trend
der
Mehrheitsbevölkerung:
Der
auf
lange
Sicht
steigende
Anteil
der
Roma
an
der
europäischen
Gesamtbevölkerung
stellt
eine
große
Herausforderung
für
alle
Bereiche
der
Sozial-
und
Bildungspolitik
dar.
TildeMODEL v2018
The
challenges
resulting
from
demographic
change,
including
in
particular
those
related
to
a
shrinking
working
population,
an
increasing
proportion
of
retired
people
in
the
overall
population
and
to
depopulation,
shall
be
taken
into
account
at
all
levels.
Die
durch
den
demografischen
Wandel
bedingten
Herausforderungen,
einschließlich
derer,
die
mit
einer
rückläufigen
Erwerbsbevölkerung,
einem
wachsenden
Anteil
von
Menschen
im
Ruhestand
an
der
Gesamtbevölkerung
und
der
Bevölkerungsabnahme
zusammenhängen,
sind
auf
allen
Ebenen
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
Demographic
forecasts
for
Europe
suggest
that
the
working-age
population
as
a
proportion
of
total
population
is
falling.
Die
demografischen
Prognosen
für
Europa
lassen
darauf
schließen,
dass
der
Anteil
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
an
der
Bevölkerung
insgesamt
zurückgeht.
TildeMODEL v2018
Consistent
with
the
overall
population,
the
proportion
of
patients
with
mild
to
moderate
renal
impairment
(eCrCL
30-89
mL/min)
who
achieved
target
serum
uric
acid
levels
at
Month
6
was
56%
for
Zurampic
200
mg
versus
29%
for
placebo
when
added
to
allopurinol,
and
40%
for
Zurampic
In
Übereinstimmung
mit
der
Gesamtpopulation
lag
der
Anteil
Patienten
mit
leichter
oder
mäßiger
Nierenfunktionsstörung
(eCrCL
30–89
ml/min),
die
den
Harnsäurezielwert
im
Serum
in
Monat
6
erreichten,
unter
Zurampic
200
mg
in
Kombination
mit
Allopurinol
bei
56
%,
im
Vergleich
zu
29
%
unter
Placebo
plus
Allopurinol.
TildeMODEL v2018
The
South
Carinthian
municipality
of
Gallizien
is
cited
as
an
example:
according
to
the
1951
census
the
proportion
of
Slovene
speakers
was
80%,
whereas
in
1961—in
absence
of
any
significant
migratory
movements
and
with
approximately
the
same
population—the
proportion
dropped
to
only
11%.
Man
verweist
beispielsweise
auf
die
Südkärntner
Gemeinde
Gallizien,
die
laut
der
Volkszählung
von
1951
einen
slowenischsprachigen
Bevölkerungsanteil
von
80
%
aufwies,
1961
jedoch
–
bei
gleichzeitigem
Ausbleiben
größerer
Migrationsbewegungen
und
bei
ungefähr
gleicher
Bevölkerungszahl
–
nur
noch
einen
Anteil
von
11
%.
WikiMatrix v1
In
particular,
the
principal
threats
come
from
the
ageing
population,
with
the
proportion
of
citizens
aged
65
and
over
projected
to
rise
by
77%
by
2050.
Laut
den
Prognosen
wird
der
Anteil
der
über
65-Jährigen
bis
zum
Jahr
2050
um
77
%
steigen.
EUbookshop v2
Furthermore,
the
‘GDP
per
capita’
indicator
is
influenced
by
the
respective
population
structures
(e.g.
proportion
of
children
and
adolescents,
proportion
of
pensioners,
proportion
of
economically
inactive
people).
Der
Indikator
„BIP
pro
Kopf“
wird
darüber
hinaus
von
der
jeweiligen
Bevölkerungsstruktur
(z.
B.
Anteil
der
Kinder
und
Jugendlichen,
Anteil
der
Rentner,
Anteil
der
Nicht-Erwerbstätigen)
beeinflusst.
EUbookshop v2
Among
the
various
socio-demographic
groups
in
the
population,
the
proportion
who
can
take
part
in
a
conversation
in
another
language
than
their
mother
tongue
ranges
from
77%
of
students
to
only
19%
of
people
who
left
school
by
the
age
of
15
or
younger.
Bei
den
verschiedenen
soziodemographischen
Gruppen
reicht
der
Anteil
der
Personen,
die
neben
der
Muttersprache
eine
weitere
Sprache
gut
genug
sprechen,
um
sich
darin
zu
unterhalten,
von
77%
bei
den
Schülern
und
Studenten
bis
zu
nur
19%
bei
den
Personen,
die
die
Schule
im
Alter
von
15
Jahren
oder
früher
beendeten.
EUbookshop v2
Figure
3.1
demonstrates
the
positive
link
between
the
degree
of
ageing
of
the
population
and
the
proportion
of
pension
expenditure
as
a
percentage
of
GDP.
Aus
Abbildung
3.1
geht
der
positive
Zusammenhang
zwischen
dem
Grad
der
(Über)Alterung
der
Bevölkerung
und
dem
Anteil
der
Rentenausgaben
am
BIP
hervor.
EUbookshop v2
Even
if
we
assume
that
the
number
of
unemployed
in
need
of
help
is
only
3
million
persons,
it
is
evident
that
in
relation
to
the
numbers
in
the
population,
the
proportion
of
those
unemployed
would
be
high
in
the
southern
republics.
Selbst
unter
der
Annahme,
daß
die
Zahl
der
unterstützungsbedürftigen
Arbeitslosen
nur
3
Millionen
erreicht,
wäre
der
Arbeitlosenanteil
im
Verhältnis
zur
Bevölkerung
in
den
südlichen
Republiken
sehr
hoch.
EUbookshop v2
This
is
true
and
all
the
more
gratifying
because
the
Grand
Duchy
has
in
its
resident
population
a
larger
proportion
of
foreigners
than
any
of
the
other
eleven
Member
States,
about
30%,
with
foreigners
accounting
for
about
40%
of
the
working
population.
Das
stimmt
und
ist
umso
erfreulicher,
weil
das
Großherzogtum
von
allen
zwölf
Mitgliedstaaten
den
größten
Anteil
von
Ausländern
an
der
residierenden
Bevölkerung,
rund
30
%,
und
an
der
erwerbstätigen
Bevölkerung,
rund
40
%,
aufweist.
EUbookshop v2
As
regards
the
longterm
framing
of
Community
policy,
the
Community
could,
by
the
same
token,
move
towards
a
system
in
which
both
the
assessment
and
the
quantity
of
aid
would
be
linked
to
different
criteria:
in
particular,
respect
for
human
rights,
the
ratio
of
GNP
to
population,
and
the
proportion
of
government
budgets
allocated
to
priority
sectors
compared
to
unproductive
spending,
for
example
military
expenditure.
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
Achtung
der
Menschenrechte,
an
das
Verhältnis
BNP/Bevölkerung
und
den
Anteil
der
Ausgaben
des
öffentlichen
Haushalts
für
die
vorrangigen
Bereiche
im
Verhältnis
zu
den
unproduktiven
Ausgaben,
wie
z.
B.
für
Verteidigung.
EUbookshop v2
Countries
also
vary
in
tenns
of
the
need
for
social
protection
because
of
different
population
structures
(the
proportion
of
elderly
people),
different
levels
of
unemployment,
different
disparities
in
underlying
income
distribution
and
so
on.
Bedürfnis
nach
sozialer
Absicherung
unterscheidet
sich
von
Land
zu
Land,
weil
es
unterschiedliche
Bevölkerungsstrukturen
(Anteil
älterer
Menschen),
unterschiedliche
Arbeitslosenzahlen,
Abweichungen
bei
der
Einkommensverteilung
usw.
gibt.
EUbookshop v2