Übersetzung für "In proportion" in Deutsch

The relevant security shall be released in proportion to the reduction concerned.
Die entsprechende Sicherheit wird im Verhältnis zu der betreffenden Verringerung freigegeben.
DGT v2019

However, I believe we have to keep the issue in proportion.
Ich denke jedoch, dass wir diese Frage im richtigen Verhältnis betrachten müssen.
Europarl v8

The proportion in the old Member States was 28 %.
Bei den alten Mitgliedstaaten liegt der Anteil bei 28 %.
Europarl v8

The planned manpower reductions are considered to be in proportion to the scale of the excess capacity that exists in these industries.
Der geplante Stellenabbau gilt als den in diesen Branchen bestehenden Überkapazitäten angemessen.
DGT v2019

The Member States should pay in proportion to the size of their catches.
Dabei sollten die Zahlungen der Mitgliedstaaten proportional zur Höhe ihrer Fänge erfolgen.
Europarl v8

Secondly, we are introducing charges that are in proportion to road usage.
Zweitens führen wir Gebühren ein, die im Verhältnis zur Straßennutzung stehen.
Europarl v8

It did not make any proposal in proportion to what is at stake.
Er hat keinen einzigen Vorschlag gemacht, der den gegenwärtigen Herausforderungen angemessen wäre.
Europarl v8

What is the ‘non-governmental’ proportion in those non-governmental organisations?
Wie groß ist bei diesen NRO der „Nichtregierungs“-Anteil?
Europarl v8

We need restrictions that are realistic and in proportion to any potential threat.
Wir brauchen Beschränkungen, die realistisch und den potenziellen Risiken angemessen sind.
Europarl v8

Finally, this liability must be in proportion to the acknowledged fault.
Schließlich muss die Haftung proportional zu dem anerkannten schuldhaften Handeln festgelegt werden.
Europarl v8

Over the last decade there has only been an increase in this proportion of 1%.
In den letzten zehn Jahren ist dieser Anteil nur um 1 % gestiegen.
Europarl v8

We think that the reward should be in proportion to the costs incurred.
Die Entlohnung muss unseres Erachtens im Verhältnis zu den entstandenen Kosten stehen.
Europarl v8

Each Member State shall make this payment in proportion to its share of the subscribed capital.
Die Zahlung erfolgt im Verhältnis zu den Anteilen der Mitgliedstaaten am gezeichneten Kapital.
EUconst v1

However , in 1998 the proportion of debt denominated in foreign currency was still relatively high at 31.8% ;
Allerdings war der Anteil der Fremdwährungsschuld 1998 mit 31,8 % noch relativ hoch ;
ECB v1