Übersetzung für "Policy background" in Deutsch
Our
criteria
were
competence,
policy
and
background.
Unsere
Kriterien
waren
Kompetenz,
politische
Konzepte
und
der
persönliche
Hintergrund.
Europarl v8
Ambassador
Juhansone
also
has
a
strong
policy
background
in
the
field
of
justice.
Botschafterin
Juhansone
verfügt
außerdem
über
einen
großen
politischen
Erfahrungsschatz
im
Justizbereich.
TildeMODEL v2018
Policy
background
uman
development
is
based
on
the
use
of
natural
resources.
Politischer
Hintergrund
ie
menschliche
Entwicklung
basiert
auf
der
Nutzung
der
natürlichen
Ressourcen.
EUbookshop v2
A
full
policy
background
and
a
summary
of
the
findings
of
the
Study
can
be
found
at
Annex
A.
Anhang
A
enthält
eine
umfassende
Darlegung
des
politischen
Hintergrunds
und
eine
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
dieser
Studie.
TildeMODEL v2018
Since
then
some
decisive
factors
have
pushed
industrial
policy
to
the
background
in
favour
of
primarily
horizontal
policies.
Seitdem
haben
einige
entscheidende
Faktoren
die
Industriepolitik
zugunsten
primär
horizontal
ausgerichteter
Politiken
in
den
Hintergrund
gedrängt.
TildeMODEL v2018
Despite
their
different
policy
background,
Austrian
farm
structures
are
very
similar
to
those
observed
in
Southern
Germany,
in
particular
Bavaria.
Trotz
unterschiedlicher
politischer
Rahmenbedingungen
gleichen
die
österreichischen
Betriebsstrukturen
stark
denen
Süddeutschlands,
vor
allem
Bayerns.
EUbookshop v2
In
this
context
we
must
actually
pursue
a
Europe
wide
competition
policy
against
the
background
of
the
four
fundamental
freedoms.
In
diesem
Zusammenhang
ist
eine
gesamteuropäische
Wettbewerbspolitik
vor
dem
Hintergrund
der
vier
Grundfreiheiten
intensiv
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Food
security
at
Member
State
level
is
achieved
by
maintaining
a
stable
agricultural
sector,
which
is
not
jeopardised
by
external
trade
policy,
against
the
background
of
increased
market
volatility.
Ernährungssicherheit
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
wird
durch
den
Erhalt
eines
stabilen
Agrarsektors
erreicht,
der
vor
dem
Hintergrund
zunehmender
Schwankungen
auf
den
Märkten
nicht
durch
externe
Handelspolitik
gefährdet
werden
darf.
Europarl v8
Europe
must
focus
its
policies
further
on
growth
and
employment
to
achieve
the
Lisbon
goals,
against
a
sound
macroeconomic
policy
background
and
within
a
framework
aimed
at
social
cohesion
and
environmental
sustainability,
which
are
vital
pillars
of
the
Lisbon
strategy.
Europa
muss
seine
Maßnahmen
jetzt
stärker
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
ausrichten,
um
vor
dem
Hintergrund
einer
soliden
makroökonomischen
Politik
und
in
einem
Rahmen,
der
auf
den
sozialen
Zusammenhalt
und
die
ökologische
Nachhaltigkeit
—
die
tragenden
Säulen
der
Lissabonner
Strategie
—
abzielt,
die
Lissabonner
Ziele
zu
erreichen.
DGT v2019
A
more
detailed
description
of
the
policy
background
and
a
justification
of
the
choice
of
instrument
is
provided
in
the
impact
assessment.
Eine
ausführlichere
Beschreibung
des
politischen
Hintergrunds
und
eine
Begründung
für
die
Wahl
des
Instruments
sind
der
Folgenabschätzung
zu
entnehmen.
TildeMODEL v2018
It
addressed
EU
policy
against
the
background
of
G7,
the
OECD
and
the
international
currencies,
i.e.
the
Dollar
and
the
Yen.
Es
werde
auf
die
Politik
der
EU
gegenüber
der
G7-Gruppe,
der
OECD
und
den
für
den
Welthandel
wichtigen
Währungen
Dollar
und
Yen
eingegangen.
TildeMODEL v2018
Account
should
be
taken
of
the
consequences
for
fares
and
the
ability
of
the
market
to
obtain
affordable
insurance
coverage
at
the
level
required
against
the
policy
background
of
strengthening
passengers'
rights
and
the
seasonal
nature
of
some
of
the
traffic.
Die
Auswirkungen
auf
die
Beförderungspreise
und
die
Fähigkeit
des
Marktes
zur
Erzielung
erschwinglichen
Versicherungsschutzes
in
der
vor
dem
Hintergrund
einer
Politik
der
Stärkung
der
Fahrgastrechte
notwendigen
Höhe
sowie
der
saisonale
Charakter
eines
Teils
des
Verkehrs
sollten
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
Taking
into
consideration
the
consequences
for
fares
and
the
ability
of
the
market
to
obtain
affordable
insurance
coverage
at
the
level
required
against
the
policy
background
of
strengthening
passengers'
rights,
as
well
as
the
seasonal
nature
of
some
of
the
traffic,
by
31
December
2016,
the
Commission
shall,
on
the
basis
of
a
suitable
impact
assessment,
adopt
a
measure
relating
to
the
limits
set
out
in
Annex
I
for
ships
of
Class
B
under
Article
4
of
Directive
98/18/EC.
Unter
Berücksichtigung
der
Folgen
für
die
Beförderungspreise
und
der
Fähigkeit
des
Marktes
zur
Erzielung
erschwinglichen
Versicherungsschutzes
in
der
vor
dem
Hintergrund
einer
Politik
der
Stärkung
der
Fahrgastrechte
notwendigen
Höhe
sowie
des
saisonalen
Charakters
eines
Teils
des
Verkehrs
erlässt
die
Kommission
bis
31.
Dezember
2016
—
auf
der
Grundlage
einer
geeigneten
Folgenabschätzung
—
eine
Maßnahme
betreffend
die
in
Anhang
I
festgelegten
Höchstbeträge
für
Schiffe
der
Klasse
B
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
98/18/EG.
DGT v2019
This
policy
background
has
to
be
respected
and
the
Commission
wishes
to
promote
increased
co-operation
with
Russia
in
order
to
help
Russia
use
nuclear
energy
safely.
Dieser
politische
Hintergrund
muß
respektiert
werden,
und
die
Kommission
möchte
die
Zusammenarbeit
mit
Rußland
vertiefen,
um
zu
einem
sicheren
Einsatz
von
Kernenergie
in
diesem
Land
beizutragen.
TildeMODEL v2018
The
communication
provides
an
overview
of
the
policy
background
and
aims
together
with
an
overview
of
the
current
main
fuel
alternatives,
and
sets
out
the
priority
fields
for
further
EU
action.
In
der
Mitteilung
wird
ein
Überblick
über
den
Hintergrund
der
Maßnahmen
und
die
Ziele
sowie
die
derzeit
verfügbaren
wichtigsten
alternativen
Kraftstoffe
gegeben,
und
es
werden
die
vorrangigen
Handlungsfelder
für
weitere
Maßnahmen
der
EU
skizziert;
TildeMODEL v2018
The
Industry
Ministers
call
upon
the
Commission,
together
with
the
Member
States,
to
continue
reviewing
industry
policy
against
the
background
of
globalisation
and
to
submit
a
package
of
proposals
to
the
various
Councils.
Die
Industrieminister
laden
die
Kommission
ein,
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
die
Überprüfung
der
Industriepolitik
vor
dem
Hintergrund
der
Globalisierung
fortzusetzen
und
den
verschiedenen
Räten
ein
Bündel
an
Vorschlägen
vorzulegen.
TildeMODEL v2018