Translation of "Policy background" in German

Our criteria were competence, policy and background.
Unsere Kriterien waren Kompetenz, politische Konzepte und der persönliche Hintergrund.
Europarl v8

Ambassador Juhansone also has a strong policy background in the field of justice.
Botschafterin Juhansone verfügt außerdem über einen großen politischen Erfahrungsschatz im Justizbereich.
TildeMODEL v2018

Policy background uman development is based on the use of natural resources.
Politischer Hintergrund ie menschliche Entwicklung basiert auf der Nutzung der natürlichen Ressourcen.
EUbookshop v2

A full policy background and a summary of the findings of the Study can be found at Annex A.
Anhang A enthält eine umfassende Darlegung des politischen Hintergrunds und eine Zusammenfassung der Ergebnisse dieser Studie.
TildeMODEL v2018

Since then some decisive factors have pushed industrial policy to the background in favour of primarily horizontal policies.
Seitdem haben einige entscheidende Faktoren die Industriepolitik zugunsten primär horizontal ausgerichteter Politiken in den Hintergrund gedrängt.
TildeMODEL v2018

Despite their different policy background, Austrian farm structures are very similar to those observed in Southern Germany, in particular Bavaria.
Trotz unterschiedlicher politischer Rahmenbedingungen gleichen die österreichischen Betriebsstrukturen stark denen Süddeutschlands, vor allem Bayerns.
EUbookshop v2

In this context we must actually pursue a Europe wide competition policy against the background of the four fundamental freedoms.
In diesem Zusammenhang ist eine gesamteuropäische Wettbewerbspolitik vor dem Hintergrund der vier Grundfreiheiten intensiv zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

Food security at Member State level is achieved by maintaining a stable agricultural sector, which is not jeopardised by external trade policy, against the background of increased market volatility.
Ernährungssicherheit auf der Ebene der Mitgliedstaaten wird durch den Erhalt eines stabilen Agrarsektors erreicht, der vor dem Hintergrund zunehmender Schwankungen auf den Märkten nicht durch externe Handelspolitik gefährdet werden darf.
Europarl v8

Europe must focus its policies further on growth and employment to achieve the Lisbon goals, against a sound macroeconomic policy background and within a framework aimed at social cohesion and environmental sustainability, which are vital pillars of the Lisbon strategy.
Europa muss seine Maßnahmen jetzt stärker auf Wachstum und Beschäftigung ausrichten, um vor dem Hintergrund einer soliden makroökonomischen Politik und in einem Rahmen, der auf den sozialen Zusammenhalt und die ökologische Nachhaltigkeit — die tragenden Säulen der Lissabonner Strategie — abzielt, die Lissabonner Ziele zu erreichen.
DGT v2019

A more detailed description of the policy background and a justification of the choice of instrument is provided in the impact assessment.
Eine ausführlichere Beschreibung des politischen Hintergrunds und eine Begründung für die Wahl des Instruments sind der Folgenabschätzung zu entnehmen.
TildeMODEL v2018

It addressed EU policy against the background of G7, the OECD and the international currencies, i.e. the Dollar and the Yen.
Es werde auf die Politik der EU gegenüber der G7-Gruppe, der OECD und den für den Welthandel wichtigen Währungen Dollar und Yen eingegangen.
TildeMODEL v2018

Account should be taken of the consequences for fares and the ability of the market to obtain affordable insurance coverage at the level required against the policy background of strengthening passengers' rights and the seasonal nature of some of the traffic.
Die Auswirkungen auf die Beförderungspreise und die Fähigkeit des Marktes zur Erzielung erschwinglichen Versicherungsschutzes in der vor dem Hintergrund einer Politik der Stärkung der Fahrgastrechte notwendigen Höhe sowie der saisonale Charakter eines Teils des Verkehrs sollten berücksichtigt werden.
DGT v2019

Taking into consideration the consequences for fares and the ability of the market to obtain affordable insurance coverage at the level required against the policy background of strengthening passengers' rights, as well as the seasonal nature of some of the traffic, by 31 December 2016, the Commission shall, on the basis of a suitable impact assessment, adopt a measure relating to the limits set out in Annex I for ships of Class B under Article 4 of Directive 98/18/EC.
Unter Berücksichtigung der Folgen für die Beförderungspreise und der Fähigkeit des Marktes zur Erzielung erschwinglichen Versicherungsschutzes in der vor dem Hintergrund einer Politik der Stärkung der Fahrgastrechte notwendigen Höhe sowie des saisonalen Charakters eines Teils des Verkehrs erlässt die Kommission bis 31. Dezember 2016 — auf der Grundlage einer geeigneten Folgenabschätzung — eine Maßnahme betreffend die in Anhang I festgelegten Höchstbeträge für Schiffe der Klasse B gemäß Artikel 4 der Richtlinie 98/18/EG.
DGT v2019

This policy background has to be respected and the Commission wishes to promote increased co-operation with Russia in order to help Russia use nuclear energy safely.
Dieser politische Hintergrund muß respektiert werden, und die Kommission möchte die Zusammenarbeit mit Rußland vertiefen, um zu einem sicheren Einsatz von Kernenergie in diesem Land beizutragen.
TildeMODEL v2018

The communication provides an overview of the policy background and aims together with an overview of the current main fuel alternatives, and sets out the priority fields for further EU action.
In der Mitteilung wird ein Überblick über den Hintergrund der Maßnahmen und die Ziele sowie die derzeit verfügbaren wichtigsten alternativen Kraftstoffe gegeben, und es wer­den die vorrangigen Handlungsfelder für weitere Maßnahmen der EU skizziert;
TildeMODEL v2018

The Industry Ministers call upon the Commission, together with the Member States, to continue reviewing industry policy against the background of globalisation and to submit a package of proposals to the various Councils.
Die Industrieminister laden die Kommission ein, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten die Überprüfung der Industriepolitik vor dem Hintergrund der Globalisierung fortzusetzen und den verschiedenen Räten ein Bündel an Vorschlägen vorzulegen.
TildeMODEL v2018