Übersetzung für "Percentage of participation" in Deutsch

The strategy consists of progressively increasing the percentage participation of railway projects in the group of the transport area.
Andererseits besteht die Strategie in der schrittweisen Erhöhung des prozentualen Anteils der Eisenbahnprojekte am gesamten Verkehrsbereich.
EUbookshop v2

I am of the opinion that such measures are essential now and in the future, irrespective of the percentage of participation that is achieved.
Meiner Meinung nach sind solche Maßnahmen heute und in Zukunft geboten, unabhängig von dem erreichten Prozentsatz der Beteiligung.
Europarl v8

There is also a specific verification of the financial aspects, in most cases leading to a reduction of the actual percentage of Community participation requested by the proposers as certain items of expenditure are regarded as ineligible.
Außerdem werden die finanziellen Aspekte besonders kontrolliert, was meistens zu einer Reduzierung der tatsächlichen Höhe der ursprünglich von den Antragstellern beantragten Beteiligung der Gemeinschaft führt, da bestimmte Ausgaben nicht als förderfähig eingestuft werden.
TildeMODEL v2018

Maintain or increase the high percentage of women participation in the Managers Training Programme covering Eastern Europe, Caucasus, and central Asian republics.
Aufrechterhaltung bzw. Steigerung des hohen Anteils von Frauen, die sich an Management-Trainigsprogrammen in Osteuropa, im Kaukasus und in den zentralasiatischen Republiken beteili­gen.
TildeMODEL v2018

The three FP5 front runners, Germany, France and the UK, also account for a large percentage of global participation in the main FP5 research sectors.
Die drei führenden Länder im RP5, Deutschland, Frankreich und Großbritannien, leisten auch einen großen Beitrag zur globalen Beteiligung an den wichtigsten RP5-Forschungssektoren.
EUbookshop v2

Needless to say, most immigrants, who are at the bottom of the scale of skills, wages and rights, have a far greater percentage of participation in the super-exploited black economy.
Es erübrigt sich hinzuzufügen, dass die Einwanderer, die auf der untersten Stufe der Ausbildung, Einkommensskala und Rechte stehen, einen weitaus größeren Prozentsatz der übermäßig ausgebeuteten Schattenwirtschaft ausmachen.
ParaCrawl v7.1

The percentage of US TM participation together with the number in the MIU TM-Sidhi group comprised the Maharishi Effect variable.
Die Maharishi-Effekt-Variable setzte sich aus dem Prozentsatz der US-amerikanischen TM-Ausübenden zusammen mit der Anzahl der Teilnehmer an der MIU-TM-Sidhi-Gruppe.
ParaCrawl v7.1

The analyses emphasized that the advanced competitive economies are those, who have high percentage of female participation in the labor force.
In der Analyse wird betont, dass die wettbewerbsfähigsten Volkswirtschaften diejenigen sind, die unter der Erwerbsbevölkerung einen hohen Prozentsatz an weiblicher Beteiligung haben.
ParaCrawl v7.1

What is the percentage of the ÖPUL participation compared to the total agricultural area in use of the Natura 2000 site?
Wie hoch ist der Anteil der Flächen mit ÖPUL-Auflagen gemessen an den gesamten landwirtschaftlichen Nutzflächen die im jeweiligen Natura 2000 Gebiet liegen?
ParaCrawl v7.1

With respect to women, he writes: "If, in the Indigenous Revolutionary Clandestine Committees, the percentage of female participation is between 33 and 40 percent, the autonomous councils and the Councils of Good government are at, on average, less than one percent.
Im Hinblick auf die Frauen schreibt er: "Während die Beteiligung von Frauen in den geheimen revolutionären indigenen Komitees der Region bei Prozentsätzen zwischen 33 und 40 % liegt, liegt sie in den autonomen Ratsversammlungen und den Räten der Guten Regierung im Durchschnitt unter einem Prozent.
ParaCrawl v7.1

Serbia expects the Energy Community of Southeastern Europe to grant it a lower percentage of participation of renewable sources by 2020 as the period left for it to realize that is shorter than in the case of other member-states.
Serbien setzt sich dafür ein, dass die Energiegemeinschaft Südosteuropas einen niedrigeren Anteil an erneuerbaren Quellen bis 2020 gewährt, denn es hat eine kürzere Frist als die anderen Mitgliedsländer, um das zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

The percentage of participants who have used the results of cross-border projects to:
Anteil der Teilnehmer, die die Ergebnisse grenzübergreifender Projekte nutzen, um:
DGT v2019

The percentage of SMEs participating in European research projects is increasing.
Die Zahl der KMU, die an europäischen For­schungsprojekten teilnehmen, steigt.
EUbookshop v2

In other countries the percentage of employees participating in PEPPER schemes is lower.
In den anderen Ländern liegt der Anteil der an PEPPER-Systemen beteiligten Arbeitnehmer niedriger.
EUbookshop v2

This position of the fair issued in a high percentage of foreign participants.
Aus dieser Stellung der Messe resultiert ihr hoher Anteil internationaler Teilnehmer.
ParaCrawl v7.1

A relatively large percentage of women (50%) participates in the mixed AnCO courses.
An den gemischten AnCo-Kursen nimmt ein verhältnismäßig hoher Anteil (50%) Frauen teil.
EUbookshop v2

The percentage of international participants is increasing each year and all parts of the globe are represented.
Dabei sind alle Erdteile vertreten, und der Anteil an internationalen Teilnehmern wächst kontinuierlich.
ParaCrawl v7.1

If so, what percentage of the Colombian participants is selected directly by the curators?
Falls ja, welcher Anteil der Beteiligten aus Kolumbien ist direkt von den Kuratoren festgelegt worden?
ParaCrawl v7.1

Thus, it is not surprising that the highest percentage of the participants had this type of infection.
Es ist daher nicht überraschend, dass der höchste Prozentsatz der Teilnehmer diesen Typ Infektion hatte.
ParaCrawl v7.1

In a small percentage of cancer patients participating in certain Zevalin studies, other types of cancer have been reported that relate to the blood: myelodysplastic syndrome or acute myeloid leukaemia (AML), which can even lead to death.
Bei einem geringen Prozentsatz der Krebspatienten, die an bestimmten Studien zu Zevalin teilnahmen, wurde von anderen Krebsarten des blutbildenden Systems berichtet: myelodysplastisches Syndrom oder akute myeloische Leukämie (AML)*, die unter Umständen einen tödlichen Verlauf nehmen kann.
EMEA v3

The success rate was so poor (a tiny percentage of participants got targeted jobs) that the Labor Department’s Inspector General recommended shutting it down – and this at a time of massive unemployment, with firms listing millions of job openings but unable to find workers with the required skills.
Die Erfolgsquote war so gering (nur ein winziger Prozentsatz der Teilnehmer bekam einen entsprechenden Arbeitsplatz), dass der Generalinspekteur des Arbeitsministeriums empfahl, das Programm aufzulösen – und dies zu einer Zeit massiver Arbeitslosigkeit und angesichts Millionen von Jobangeboten durch Unternehmen, die keine entsprechend ausgebildeten Arbeitskräfte bekommen konnten.
News-Commentary v14

Information deriving from the European judicial training 2014 annual report19 about the current percentage of judges participating in continuous training in EU law, or in the law of another Member State, has also been included.
Es wurden auch Informationen aus dem Jahresbericht über die europäische justizielle Aus- und Fortbildung 201449 über den gegenwärtigen Prozentsatz der Richter, die sich auf dem Gebiet des EU-Rechts oder des Rechts anderer Mitgliedstaaten weiterbilden, aufgenommen.
TildeMODEL v2018

An additional indicator has been introduced to provide information on the actual percentage of judges participating in continuous training in EU law or in the law of another Member State.
Es wurde ein zusätzlicher Indikator eingeführt, um Informationen zum tatsächlichen Prozentsatz der Richter zu erhalten, die sich auf dem Gebiet des EU-Rechts oder des Rechts anderer Mitgliedstaaten weiterbilden.
TildeMODEL v2018

Percentage of the workforce participating in job-related training by gender, age groups and economic activity (source: Continuing Vocational Training Survey - CVTS).
Prozentsatz der Erwerbsbevölkerung, die an arbeitsplatzbezogenen Ausbildungsmaßnahmen teilnimmt, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Altersgruppe und Wirtschaftszweig (Quelle: Erhebung über die berufliche Weiterbildung – CVTS)
TildeMODEL v2018

EDIS provides funding for a percentage of the participating DGSs liquidity need arising from a payout event or a request to contribute to resolution.
Über das europäische Einlagenversicherungssystem werden für einen bestimmten Prozentsatz des Liquiditätsbedarfs, der sich für die teilnehmenden Einlagensicherungssysteme aus dem Eintritt eines Entschädigungsfalls oder der Inanspruchnahme im Falle einer Abwicklung ergibt, Finanzmittel bereitgestellt.
TildeMODEL v2018