Übersetzung für "Percentage of participation" in Deutsch
The
strategy
consists
of
progressively
increasing
the
percentage
participation
of
railway
projects
in
the
group
of
the
transport
area.
Andererseits
besteht
die
Strategie
in
der
schrittweisen
Erhöhung
des
prozentualen
Anteils
der
Eisenbahnprojekte
am
gesamten
Verkehrsbereich.
EUbookshop v2
I
am
of
the
opinion
that
such
measures
are
essential
now
and
in
the
future,
irrespective
of
the
percentage
of
participation
that
is
achieved.
Meiner
Meinung
nach
sind
solche
Maßnahmen
heute
und
in
Zukunft
geboten,
unabhängig
von
dem
erreichten
Prozentsatz
der
Beteiligung.
Europarl v8
There
is
also
a
specific
verification
of
the
financial
aspects,
in
most
cases
leading
to
a
reduction
of
the
actual
percentage
of
Community
participation
requested
by
the
proposers
as
certain
items
of
expenditure
are
regarded
as
ineligible.
Außerdem
werden
die
finanziellen
Aspekte
besonders
kontrolliert,
was
meistens
zu
einer
Reduzierung
der
tatsächlichen
Höhe
der
ursprünglich
von
den
Antragstellern
beantragten
Beteiligung
der
Gemeinschaft
führt,
da
bestimmte
Ausgaben
nicht
als
förderfähig
eingestuft
werden.
TildeMODEL v2018
Maintain
or
increase
the
high
percentage
of
women
participation
in
the
Managers
Training
Programme
covering
Eastern
Europe,
Caucasus,
and
central
Asian
republics.
Aufrechterhaltung
bzw.
Steigerung
des
hohen
Anteils
von
Frauen,
die
sich
an
Management-Trainigsprogrammen
in
Osteuropa,
im
Kaukasus
und
in
den
zentralasiatischen
Republiken
beteiligen.
TildeMODEL v2018
The
three
FP5
front
runners,
Germany,
France
and
the
UK,
also
account
for
a
large
percentage
of
global
participation
in
the
main
FP5
research
sectors.
Die
drei
führenden
Länder
im
RP5,
Deutschland,
Frankreich
und
Großbritannien,
leisten
auch
einen
großen
Beitrag
zur
globalen
Beteiligung
an
den
wichtigsten
RP5-Forschungssektoren.
EUbookshop v2
Needless
to
say,
most
immigrants,
who
are
at
the
bottom
of
the
scale
of
skills,
wages
and
rights,
have
a
far
greater
percentage
of
participation
in
the
super-exploited
black
economy.
Es
erübrigt
sich
hinzuzufügen,
dass
die
Einwanderer,
die
auf
der
untersten
Stufe
der
Ausbildung,
Einkommensskala
und
Rechte
stehen,
einen
weitaus
größeren
Prozentsatz
der
übermäßig
ausgebeuteten
Schattenwirtschaft
ausmachen.
ParaCrawl v7.1
The
percentage
of
US
TM
participation
together
with
the
number
in
the
MIU
TM-Sidhi
group
comprised
the
Maharishi
Effect
variable.
Die
Maharishi-Effekt-Variable
setzte
sich
aus
dem
Prozentsatz
der
US-amerikanischen
TM-Ausübenden
zusammen
mit
der
Anzahl
der
Teilnehmer
an
der
MIU-TM-Sidhi-Gruppe.
ParaCrawl v7.1
The
analyses
emphasized
that
the
advanced
competitive
economies
are
those,
who
have
high
percentage
of
female
participation
in
the
labor
force.
In
der
Analyse
wird
betont,
dass
die
wettbewerbsfähigsten
Volkswirtschaften
diejenigen
sind,
die
unter
der
Erwerbsbevölkerung
einen
hohen
Prozentsatz
an
weiblicher
Beteiligung
haben.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
percentage
of
the
ÖPUL
participation
compared
to
the
total
agricultural
area
in
use
of
the
Natura
2000
site?
Wie
hoch
ist
der
Anteil
der
Flächen
mit
ÖPUL-Auflagen
gemessen
an
den
gesamten
landwirtschaftlichen
Nutzflächen
die
im
jeweiligen
Natura
2000
Gebiet
liegen?
ParaCrawl v7.1
With
respect
to
women,
he
writes:
"If,
in
the
Indigenous
Revolutionary
Clandestine
Committees,
the
percentage
of
female
participation
is
between
33
and
40
percent,
the
autonomous
councils
and
the
Councils
of
Good
government
are
at,
on
average,
less
than
one
percent.
Im
Hinblick
auf
die
Frauen
schreibt
er:
"Während
die
Beteiligung
von
Frauen
in
den
geheimen
revolutionären
indigenen
Komitees
der
Region
bei
Prozentsätzen
zwischen
33
und
40
%
liegt,
liegt
sie
in
den
autonomen
Ratsversammlungen
und
den
Räten
der
Guten
Regierung
im
Durchschnitt
unter
einem
Prozent.
ParaCrawl v7.1
Serbia
expects
the
Energy
Community
of
Southeastern
Europe
to
grant
it
a
lower
percentage
of
participation
of
renewable
sources
by
2020
as
the
period
left
for
it
to
realize
that
is
shorter
than
in
the
case
of
other
member-states.
Serbien
setzt
sich
dafür
ein,
dass
die
Energiegemeinschaft
Südosteuropas
einen
niedrigeren
Anteil
an
erneuerbaren
Quellen
bis
2020
gewährt,
denn
es
hat
eine
kürzere
Frist
als
die
anderen
Mitgliedsländer,
um
das
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
The
percentage
of
participants
who
have
used
the
results
of
cross-border
projects
to:
Anteil
der
Teilnehmer,
die
die
Ergebnisse
grenzübergreifender
Projekte
nutzen,
um:
DGT v2019
The
percentage
of
SMEs
participating
in
European
research
projects
is
increasing.
Die
Zahl
der
KMU,
die
an
europäischen
Forschungsprojekten
teilnehmen,
steigt.
EUbookshop v2
In
other
countries
the
percentage
of
employees
participating
in
PEPPER
schemes
is
lower.
In
den
anderen
Ländern
liegt
der
Anteil
der
an
PEPPER-Systemen
beteiligten
Arbeitnehmer
niedriger.
EUbookshop v2
This
position
of
the
fair
issued
in
a
high
percentage
of
foreign
participants.
Aus
dieser
Stellung
der
Messe
resultiert
ihr
hoher
Anteil
internationaler
Teilnehmer.
ParaCrawl v7.1
A
relatively
large
percentage
of
women
(50%)
participates
in
the
mixed
AnCO
courses.
An
den
gemischten
AnCo-Kursen
nimmt
ein
verhältnismäßig
hoher
Anteil
(50%)
Frauen
teil.
EUbookshop v2
The
percentage
of
international
participants
is
increasing
each
year
and
all
parts
of
the
globe
are
represented.
Dabei
sind
alle
Erdteile
vertreten,
und
der
Anteil
an
internationalen
Teilnehmern
wächst
kontinuierlich.
ParaCrawl v7.1
If
so,
what
percentage
of
the
Colombian
participants
is
selected
directly
by
the
curators?
Falls
ja,
welcher
Anteil
der
Beteiligten
aus
Kolumbien
ist
direkt
von
den
Kuratoren
festgelegt
worden?
ParaCrawl v7.1
Thus,
it
is
not
surprising
that
the
highest
percentage
of
the
participants
had
this
type
of
infection.
Es
ist
daher
nicht
überraschend,
dass
der
höchste
Prozentsatz
der
Teilnehmer
diesen
Typ
Infektion
hatte.
ParaCrawl v7.1
In
a
small
percentage
of
cancer
patients
participating
in
certain
Zevalin
studies,
other
types
of
cancer
have
been
reported
that
relate
to
the
blood:
myelodysplastic
syndrome
or
acute
myeloid
leukaemia
(AML),
which
can
even
lead
to
death.
Bei
einem
geringen
Prozentsatz
der
Krebspatienten,
die
an
bestimmten
Studien
zu
Zevalin
teilnahmen,
wurde
von
anderen
Krebsarten
des
blutbildenden
Systems
berichtet:
myelodysplastisches
Syndrom
oder
akute
myeloische
Leukämie
(AML)*,
die
unter
Umständen
einen
tödlichen
Verlauf
nehmen
kann.
EMEA v3
The
success
rate
was
so
poor
(a
tiny
percentage
of
participants
got
targeted
jobs)
that
the
Labor
Department’s
Inspector
General
recommended
shutting
it
down
–
and
this
at
a
time
of
massive
unemployment,
with
firms
listing
millions
of
job
openings
but
unable
to
find
workers
with
the
required
skills.
Die
Erfolgsquote
war
so
gering
(nur
ein
winziger
Prozentsatz
der
Teilnehmer
bekam
einen
entsprechenden
Arbeitsplatz),
dass
der
Generalinspekteur
des
Arbeitsministeriums
empfahl,
das
Programm
aufzulösen
–
und
dies
zu
einer
Zeit
massiver
Arbeitslosigkeit
und
angesichts
Millionen
von
Jobangeboten
durch
Unternehmen,
die
keine
entsprechend
ausgebildeten
Arbeitskräfte
bekommen
konnten.
News-Commentary v14
Information
deriving
from
the
European
judicial
training
2014
annual
report19
about
the
current
percentage
of
judges
participating
in
continuous
training
in
EU
law,
or
in
the
law
of
another
Member
State,
has
also
been
included.
Es
wurden
auch
Informationen
aus
dem
Jahresbericht
über
die
europäische
justizielle
Aus-
und
Fortbildung
201449
über
den
gegenwärtigen
Prozentsatz
der
Richter,
die
sich
auf
dem
Gebiet
des
EU-Rechts
oder
des
Rechts
anderer
Mitgliedstaaten
weiterbilden,
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
An
additional
indicator
has
been
introduced
to
provide
information
on
the
actual
percentage
of
judges
participating
in
continuous
training
in
EU
law
or
in
the
law
of
another
Member
State.
Es
wurde
ein
zusätzlicher
Indikator
eingeführt,
um
Informationen
zum
tatsächlichen
Prozentsatz
der
Richter
zu
erhalten,
die
sich
auf
dem
Gebiet
des
EU-Rechts
oder
des
Rechts
anderer
Mitgliedstaaten
weiterbilden.
TildeMODEL v2018
Percentage
of
the
workforce
participating
in
job-related
training
by
gender,
age
groups
and
economic
activity
(source:
Continuing
Vocational
Training
Survey
-
CVTS).
Prozentsatz
der
Erwerbsbevölkerung,
die
an
arbeitsplatzbezogenen
Ausbildungsmaßnahmen
teilnimmt,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Altersgruppe
und
Wirtschaftszweig
(Quelle:
Erhebung
über
die
berufliche
Weiterbildung
–
CVTS)
TildeMODEL v2018
EDIS
provides
funding
for
a
percentage
of
the
participating
DGSs
liquidity
need
arising
from
a
payout
event
or
a
request
to
contribute
to
resolution.
Über
das
europäische
Einlagenversicherungssystem
werden
für
einen
bestimmten
Prozentsatz
des
Liquiditätsbedarfs,
der
sich
für
die
teilnehmenden
Einlagensicherungssysteme
aus
dem
Eintritt
eines
Entschädigungsfalls
oder
der
Inanspruchnahme
im
Falle
einer
Abwicklung
ergibt,
Finanzmittel
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018