Übersetzung für "The participation" in Deutsch

We need a policy that safeguards the participation of all citizens.
Wir brauchen eine Politik, welche die Beteiligung aller Bürgerinnen und Bürger sicherstellt.
Europarl v8

The Orlando report addresses the question of participation in criminal organizations.
Der Bericht Orlando greift das Problem der Mitgliedschaft in kriminellen Organisationen auf.
Europarl v8

Information events with the participation of the social partners could in fact represent useful aids.
Informationsveranstaltungen unter Beteiligung der Sozialpartner könnten tatsächlich eine Hilfestellung bieten.
Europarl v8

The Fund's financial participation shall take the form of non-refundable grants.
Die finanzielle Beteiligung des Fonds erfolgt in Form von nicht rückzahlbaren Finanzhilfen.
DGT v2019

The participation of any third country in the Authority shall be submitted for approval to the Council.
Jede Beteiligung eines Drittlandes an der Behörde ist dem Rat zur Genehmigung vorzulegen.
DGT v2019

The Community programme shall be open to the participation of:
Das Programm steht folgenden Ländern zur Teilnahme offen:
DGT v2019

The arrangements for participation by the State are laid down in the concession.
Die Modalitäten der Beteiligung des Staats sind in der Konzession festgeschrieben.
DGT v2019

The participation of Canada in an EU crisis management operation is without prejudice to the decision-making autonomy of the European Union.
Die Beteiligung Kanadas an einer EU-Krisenbewältigungsoperation erfolgt unbeschadet der Beschlussfassungsautonomie der Europäischen Union.
DGT v2019

From this moment, the participation of the Community is no longer necessary or justified.
Die Beteiligung der Gemeinschaft ist daher ab diesem Zeitpunkt weder notwendig noch gerechtfertigt.
DGT v2019

The participation of Belarus will depend on its domestic development.
Die Teilnahme von Belarus wird von der inneren Entwicklung abhängen.
Europarl v8

I would like to pre-empt questions about the participation of Belarus.
Ich möchte Fragen zur Beteiligung von Belarus zuvorkommen.
Europarl v8

The subject of the draft recommendation is the participation of the Republic of Moldova in Union programmes.
Der Empfehlungsentwurf bezweckt die Teilnahme der Republik Moldau an Programmen der EU.
Europarl v8

It must also take into account the participation of all 27 Member States.
Er muss auch die Einbeziehung aller 27 Mitgliedstaaten berücksichtigen.
Europarl v8

The other important thing is the facilitation of the participation of SMEs in the programme.
Der andere wichtige Punkt ist die Erleichterung der Beteiligung von KMU am Programm.
Europarl v8

It needs the maximum participation of the public, of industry and of NGOs.
Sie bedarf der größtmöglichen Beteiligung der Öffentlichkeit, der Industrie und der NGOs.
Europarl v8

However, such a place needs the full participation of all the citizens.
Ein solcher Raum benötigt jedoch die umfassende Teilnahme aller Bürger.
Europarl v8

In assessing whether a supplier satisfies the conditions for participation, a procuring entity:
Bei der Beurteilung, ob ein Anbieter die Teilnahmebedingungen erfüllt,
DGT v2019

Without the participation of any significant creditor, the arrangements as a whole could not work.
Ohne die Beteiligung eines Hauptgläubigers könnten die Vereinbarungen insgesamt nicht funktionieren.
DGT v2019

The Commission may authorise the participation of observers from EEA countries and acceding countries.
Die Kommission kann die Beteiligung von Beobachtern aus EWR-Staaten und Beitrittsländern genehmigen.
DGT v2019

But for the active participation of the Czech Republic, this decision would never have come into being.
Ohne die aktive Beteiligung der Tschechischen Republik wäre dieser Beschluss nicht möglich gewesen.
Europarl v8

We need democracy and the participation of the citizen.
Demokratie und Beteiligung der Bürger müssen sein.
Europarl v8