Übersetzung für "The participation" in Deutsch
We
need
a
policy
that
safeguards
the
participation
of
all
citizens.
Wir
brauchen
eine
Politik,
welche
die
Beteiligung
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
sicherstellt.
Europarl v8
The
Orlando
report
addresses
the
question
of
participation
in
criminal
organizations.
Der
Bericht
Orlando
greift
das
Problem
der
Mitgliedschaft
in
kriminellen
Organisationen
auf.
Europarl v8
Information
events
with
the
participation
of
the
social
partners
could
in
fact
represent
useful
aids.
Informationsveranstaltungen
unter
Beteiligung
der
Sozialpartner
könnten
tatsächlich
eine
Hilfestellung
bieten.
Europarl v8
The
Fund's
financial
participation
shall
take
the
form
of
non-refundable
grants.
Die
finanzielle
Beteiligung
des
Fonds
erfolgt
in
Form
von
nicht
rückzahlbaren
Finanzhilfen.
DGT v2019
The
participation
of
any
third
country
in
the
Authority
shall
be
submitted
for
approval
to
the
Council.
Jede
Beteiligung
eines
Drittlandes
an
der
Behörde
ist
dem
Rat
zur
Genehmigung
vorzulegen.
DGT v2019
The
Community
programme
shall
be
open
to
the
participation
of:
Das
Programm
steht
folgenden
Ländern
zur
Teilnahme
offen:
DGT v2019
The
arrangements
for
participation
by
the
State
are
laid
down
in
the
concession.
Die
Modalitäten
der
Beteiligung
des
Staats
sind
in
der
Konzession
festgeschrieben.
DGT v2019
The
participation
of
Canada
in
an
EU
crisis
management
operation
is
without
prejudice
to
the
decision-making
autonomy
of
the
European
Union.
Die
Beteiligung
Kanadas
an
einer
EU-Krisenbewältigungsoperation
erfolgt
unbeschadet
der
Beschlussfassungsautonomie
der
Europäischen
Union.
DGT v2019
From
this
moment,
the
participation
of
the
Community
is
no
longer
necessary
or
justified.
Die
Beteiligung
der
Gemeinschaft
ist
daher
ab
diesem
Zeitpunkt
weder
notwendig
noch
gerechtfertigt.
DGT v2019
The
participation
of
Belarus
will
depend
on
its
domestic
development.
Die
Teilnahme
von
Belarus
wird
von
der
inneren
Entwicklung
abhängen.
Europarl v8
I
would
like
to
pre-empt
questions
about
the
participation
of
Belarus.
Ich
möchte
Fragen
zur
Beteiligung
von
Belarus
zuvorkommen.
Europarl v8
The
subject
of
the
draft
recommendation
is
the
participation
of
the
Republic
of
Moldova
in
Union
programmes.
Der
Empfehlungsentwurf
bezweckt
die
Teilnahme
der
Republik
Moldau
an
Programmen
der
EU.
Europarl v8
It
must
also
take
into
account
the
participation
of
all
27
Member
States.
Er
muss
auch
die
Einbeziehung
aller
27
Mitgliedstaaten
berücksichtigen.
Europarl v8
The
other
important
thing
is
the
facilitation
of
the
participation
of
SMEs
in
the
programme.
Der
andere
wichtige
Punkt
ist
die
Erleichterung
der
Beteiligung
von
KMU
am
Programm.
Europarl v8
It
needs
the
maximum
participation
of
the
public,
of
industry
and
of
NGOs.
Sie
bedarf
der
größtmöglichen
Beteiligung
der
Öffentlichkeit,
der
Industrie
und
der
NGOs.
Europarl v8
However,
such
a
place
needs
the
full
participation
of
all
the
citizens.
Ein
solcher
Raum
benötigt
jedoch
die
umfassende
Teilnahme
aller
Bürger.
Europarl v8
In
assessing
whether
a
supplier
satisfies
the
conditions
for
participation,
a
procuring
entity:
Bei
der
Beurteilung,
ob
ein
Anbieter
die
Teilnahmebedingungen
erfüllt,
DGT v2019
Without
the
participation
of
any
significant
creditor,
the
arrangements
as
a
whole
could
not
work.
Ohne
die
Beteiligung
eines
Hauptgläubigers
könnten
die
Vereinbarungen
insgesamt
nicht
funktionieren.
DGT v2019
The
Commission
may
authorise
the
participation
of
observers
from
EEA
countries
and
acceding
countries.
Die
Kommission
kann
die
Beteiligung
von
Beobachtern
aus
EWR-Staaten
und
Beitrittsländern
genehmigen.
DGT v2019
But
for
the
active
participation
of
the
Czech
Republic,
this
decision
would
never
have
come
into
being.
Ohne
die
aktive
Beteiligung
der
Tschechischen
Republik
wäre
dieser
Beschluss
nicht
möglich
gewesen.
Europarl v8
We
need
democracy
and
the
participation
of
the
citizen.
Demokratie
und
Beteiligung
der
Bürger
müssen
sein.
Europarl v8