Übersetzung für "Payment has been effected" in Deutsch

The translation shall remain the property of the translator until payment has been effected in full.
Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum des Übersetzers.
ParaCrawl v7.1

The goods remain our property until full payment has been effected.
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.
ParaCrawl v7.1

The delivered goods shall remain the property of JazzHausMusik until full payment has been effected.
Alle gelieferten Waren bleiben bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von JazzHausMusik.
CCAligned v1

The goods delivered remain our property until payment has been effected in full.
Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung aller Forderungen unser Eigentum.
CCAligned v1

All goods remain our property until full payment has been effected.
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.
ParaCrawl v7.1

After these three days the order is cancelled, if payment has not been effected.
Ist der Zahlungseingang nach diesen drei Tagen nicht erfolgt, wird der Auftrag storniert.
ParaCrawl v7.1

Call your Greek customer and ask why payment has not been effected yet;
Fragen Sie bei Ihrem griechischen Kunden nach, weshalb die Rechnung noch nicht bezahlt ist.
ParaCrawl v7.1

Collection after this date is only possible if payment has been effected by 5 September 2018.
Eine spätere Abholung ist nur möglich, wenn die Bezahlung bis 5. September 2018 erfolgt ist.
ParaCrawl v7.1

If you have chosen an online payment, your payment has been already effected.
Wenn Sie eine Online-Zahlung gewählt haben, dann ist Ihre Zahlung online schon beglichen.
ParaCrawl v7.1

Deletion of the data is only possible, in case no payment has been effected.
Eine Löschung der Daten ist nur dann möglich, wenn noch keine Zahlung stattgefunden hat.
ParaCrawl v7.1

Where payment of fees has been effected by cheque, there have been cases where, dthough the face vdue of the cheque indicated the required amount, the Office has not been credited with the full amount because the bank on which the cheque was drawn (the "bank of origin") had retained handling charges.
Bei der Zahlung von Gebühren per Scheck sind Fälle vorgekommen, in denen dem Amt nicht der volle Betrag gutgeschrieben worden ist, obwohl der Scheck auf den geforderten Betrag lautete, weil die bezogene Bank (die "Ursprungsbank") Gebühren einbehalten hat.
EUbookshop v2

Where a credit line is cancelled before all or part of the payment thereunder has been effected, the portion not paid out shall be considered as not having been granted.
Wenn eine Kreditlinie annulliert wird, ehe die entsprechenden Aus zahlungen ganz oder teilweise vorgenommen worden sind, gilt der nicht ausgezahlte Teil als nicht gewährt.
EUbookshop v2

Where payment of fees has been effected by cheque, there have been cases where, although the face value of the cheque indicated the required amount, the Office has not been credited with the full amount because the bank on which the cheque was drawn (the "bank of origin") had retained handling charges.
Bei der Zahlung von Gebühren per Scheck sind Fälle vorgekommen, in denen dem Amt nicht der volle Betrag gutgeschrieben worden ist, obwohl der Scheck auf den geforderten Betrag lautete, weil die bezogene Bank (die "Ursprungsbank") Gebühren einbehalten hat.
EUbookshop v2

If the payment has not been effected within 15 days, the order is automatically cancelled.
Wenn die Zahlung nicht innerhalb von 15 Kalendertagen nach Bestellung eingeht, wird die Bestellung automatisch storniert.
CCAligned v1

However, payment may still be considered to have been made in due time, despite being paid late, if the in payment or transfer has been effected before expiry of the time limit for payment in a Contracting State and, where appropriate, a surcharge has been paid (seeA?X, 6).
Eine Zahlung kann aber trotz verspäteten Zahlungstags als rechtzeitig eingegangen gelten, wenn die Einzahlung Zahlung oder Überweisung vor Ablauf der Zahlungsfrist in einem Vertragsstaat veranlasst und gegebenenfalls eine Zuschlagsgebühr entrichtet worden ist (siehe A?X, 6).
ParaCrawl v7.1

All parts of the installation service remain the property of ALPMA until payment has been effected irrevocably, unconditionally and in full.
Sachen, die Teil der von ALPMA geschuldeten Montageleistung sind bleiben bis zur unwiderruflichen, vorbehaltlosen und vollständigen Bezahlung Eigentum von ALPMA.
ParaCrawl v7.1

The ownership of the auctioned goods will only be transferred to the buyer when full payment has been effected.
Das Eigentum an der ersteigerten Sache wird erst nach vollständigem Zahlungseingang beim Versteigerer auf den Käufer über- tragen.
ParaCrawl v7.1

From the time when you become aware that a payment transaction has been effected from your account without your authorization, you are allowed 13 months after the date on which your account was debited to refer the matter to your payment service provider.
Sobald Sie feststellen, dass von Ihrem Konto eine von Ihnen nicht genehmigte Zahlungstransaktion ausgeführt wurde, steht Ihnen eine Frist von 13 Monaten ab Datum der Belastung Ihres Kontos zur Verfügung, um Ihren Zahlungsdienstleister damit zu befassen.
ParaCrawl v7.1

Up until complete payment has been effected, the customer shall be obligated to handle the goods with due care.
Der Besteller ist bis zur vollständigen Bezahlung verpflichtet, die von uns gelieferte Ware sorgfältig zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

However, if, in such a case, the payment has been effected later than 10 days before expiry of the period for payment, but still within that period, a surcharge of 10% on the relevant fee or fees, but not exceeding EUR 150, must be paid in order for the period for payment to be considered observed.
Ist aber in einem solchen Fall die Zahlung später als 10 Tage vor Ablauf der Zahlungsfrist, jedoch noch innerhalb der Zahlungsfrist veranlasst worden, ist eine Zuschlagsgebühr in Höhe von 10 % der betreffenden Gebühr oder Gebühren, höchstens jedoch 150 EUR, zu entrichten, damit die Zahlungsfrist als eingehalten gilt.
ParaCrawl v7.1

IfALPMA is responsible for any working of materials with a value commensurate with the complexity ofthe project prior to the acceptance inspection such that the materials are no longer capable of beingused, reused or worked further, ALPMA shall bear the resultant additional costs.§ 10 Reservation of title, return of the object of delivery and performance (1) The goods remain the property of ALPMA until payment has been effected irrevocably,unconditionally and in full.
Werden vorAbnahme durch Verschulden der ALPMA Materialien mit einem der Projektkomplexität angemessenenWert verarbeitet, die nicht bestimmungsgemäß verwendet, wiederverwendet bzw. weiterverarbeitetwerden können, trägt ALPMA die dadurch entstehenden Mehrkosten.§ 10 Eigentumsvorbehalt, Rücknahme des Liefer- und Leistungsgegenstandes (1) Der Vertragsgegenstand bleibt bis zur unwiderruflichen, vorbehaltlosen und vollständigen Bezahlung Eigentum von ALPMA.
ParaCrawl v7.1