Übersetzung für "Partially agree" in Deutsch

I can partially agree with what the previous speaker said.
Ich kann meinem Vorredner teilweise zustimmen.
Europarl v8

I partially agree with this.
Dem kann ich nur zustimmen.
Europarl v8

In fact, although I partially agree with the text tabled, I diverge on several points that I consider important.
Tatsächlich stimme ich zum Teil mit dem eingereichten Text überein, in einigen Punkten jedoch, die ich für wichtig erachte, habe ich eine abweichende Meinung.
Europarl v8

In fact I only partially agree with the report in question, since I find there are certain critical points that do not allow me to express a fully positive opinion of it.
Ich stimme dem betreffenden Bericht nur teilweise zu, da ich der Ansicht bin, dass er einige kritische Punkte enthält, derentwegen ich mich nicht vollständig positiv dazu äußern kann.
Europarl v8

Five statements to seven first orientations were formulated, providing threepossible answers: ‘Yes, agree’, ‘Partially agree’, ‘No, disagree’.
Zu den ersten sieben Ausrichtungen wurden fünf Aussagen formuliert, beidenen drei mögliche Antworten zur Verfügung stehen: „Ja, ich stimme zu“,„Ich stimme teilweise zu“ und „Nein, ich stimme nicht zu“.
EUbookshop v2

As reported by Spiegel Online, the ECB and IWF are likely to only partially agree with this assessment.
Wie der „Spiegel Online“ berichtet, teilen EZB und IWF diese Einschätzung wohl nur teilweise.
ParaCrawl v7.1

Although I can only partially agree with the approach: The basis of the classic Painspotting, the bigger or more painful the problem the greater the acceptance and willingness to pay of the interested parties, is quite right.
Obwohl ich mit der Herangehensweise nur teilweise übereinstimmen kann: Die Grundlage des klassischen Painspottings, je größer bzw. schmerzhafter das Problem umso größer die Akzeptanz und Zahlungsbereitschaft der Interessenten, ist ja durchaus richtig.
ParaCrawl v7.1

It’s enlighting to read a liberal’s rant of a candidate they loath.It’s even funnier when that same person,in jest,pleads with God to intervene on her behalf.Better to have an insane person with whom you can partially agree with than to have a pathological liar and dirtbag as your next president.
Es ist enlighting ein liberaler Rant eines Kandidaten zu lesen sie loath.It ist noch lustiger, wenn die gleiche Person, im Scherz, fleht Gott an ihrem behalf.Better zu intervenieren mit eine wahnsinnige Person zu haben, die Sie mit teilweise zustimmen kann, als ein zu haben pathologischer Lügner und dirtbag als nächsten Präsidenten.
ParaCrawl v7.1

Progress would be monitored through agreed partial targets as well as intermediary targets.
Die Fortschritte werden anhand von gemeinsam vereinbarten Teilzielen bzw. Zwischenzielen gemessen.
TildeMODEL v2018

The Commission only partially agrees with this recommendation.
Die Kommission stimmt dieser Empfehlung nur teilweise zu.
TildeMODEL v2018

The Commission partially agrees with this recommendation.
Die Kommission stimmt dieser Empfehlung teilweise zu.
TildeMODEL v2018

Unless otherwise agreed, partial deliveries and partial services shall not be permitted.
Sofern nicht anders vereinbart, sind Teillieferungen und Teilleistungen ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

If payments on account and/or partial payments were agreed, these also become payable upon invoicing.
Wurden Akontozahlungen und/oder Teilzahlungen vereinbart, sind diese ebenfalls mit Rechnungslegung fällig.
ParaCrawl v7.1

The attention of my fellow Members might mainly be drawn to the specific conditions for partial assistance agreed with the countries outside the euro zone which are in dire straits.
Die Aufmerksamkeit meiner Kollegen wird sich hauptsächlich auf die spezifischen Bedingungen für anteilige Unterstützung beziehen, die mit den finanziell angeschlagenen Ländern außerhalb der Eurozone vereinbart wurde.
Europarl v8

That is a good suggestion, which the Committee on Economic and Monetary Affairs has unfortunately only followed partially, as it agrees in principle to the abolition of the limits, but refers, in an amendment, to those same limits as if they still existed.
Dies ist ein vernünftiger Vorschlag, dem der Ausschuss für Wirtschaft und Währung insofern leider nur teilweise gefolgt ist, als er ihre Abschaffung zwar grundsätzlich befürwortet, in einem Änderungsantrag indes auf eben diese Richtmengen Bezug nimmt, so als bestünden sie noch.
Europarl v8

All respondents either fully or partially agreed that there are currently shortcomings in civil aviation accident investigation and occurrence reporting in Europe.
In allen Antworten wurde der Auffassung entweder vollständig oder teilweise zugestimmt, dass es derzeit Unzulänglichkeiten bei der Unfalluntersuchung und der Meldung von Ereignissen in der Zivilluftfahrt in Europa gibt.
TildeMODEL v2018

Amendments to Article 52 and Annex VIII have been partially agreed during the negotiations in Council on the proposal for Annex XI (Council document 15598/06 SOC 556 CODEC 1352).
Die Änderungen von Artikel 52 und Anhang VIII wurden zum Teil in den Ratsverhandlungen über den Vorschlag zu Anhang XI vereinbart (Ratsdokument 15598/06 SOC 556 CODEC 1352).
TildeMODEL v2018

This political agreement on the CFP basic provisions is a completion of the first partial general approach agreed by the Council in June 2012 (11322/12).
Diese politische Einigung über die grundlegenden Vorschriften der GFP ergänzt die erste partielle allgemeine Ausrichtung, die der Rat im Juni 2012 vereinbart hatte (11322/12).
TildeMODEL v2018

Wage increases seem to have been strong in 2006 and 2007 (around 4.5%) despite the partial de-indexation agreed in April 2006.
Trotz der im April 2006 vereinbarten teilweisen Deindexierung fielen die Lohnsteigerungen 2006 und 2007 mit etwa 4,5 % offenbar stark aus.
TildeMODEL v2018

Respondents were informed that all the areas of political action listed3 were, at least partially, agreed at Union level.
Den Befragten wurde mitgeteilt, daß in allen aufgelisteten3Politikbereichen Entscheidungen zumindest teilweise gemeinsam innerhalb der Europäischen Union getroffen werden.
EUbookshop v2