Translation of "Partially agree" in German
I
can
partially
agree
with
what
the
previous
speaker
said.
Ich
kann
meinem
Vorredner
teilweise
zustimmen.
Europarl v8
I
partially
agree
with
this.
Dem
kann
ich
nur
zustimmen.
Europarl v8
In
fact,
although
I
partially
agree
with
the
text
tabled,
I
diverge
on
several
points
that
I
consider
important.
Tatsächlich
stimme
ich
zum
Teil
mit
dem
eingereichten
Text
überein,
in
einigen
Punkten
jedoch,
die
ich
für
wichtig
erachte,
habe
ich
eine
abweichende
Meinung.
Europarl v8
In
fact
I
only
partially
agree
with
the
report
in
question,
since
I
find
there
are
certain
critical
points
that
do
not
allow
me
to
express
a
fully
positive
opinion
of
it.
Ich
stimme
dem
betreffenden
Bericht
nur
teilweise
zu,
da
ich
der
Ansicht
bin,
dass
er
einige
kritische
Punkte
enthält,
derentwegen
ich
mich
nicht
vollständig
positiv
dazu
äußern
kann.
Europarl v8
Five
statements
to
seven
first
orientations
were
formulated,
providing
threepossible
answers:
‘Yes,
agree’,
‘Partially
agree’,
‘No,
disagree’.
Zu
den
ersten
sieben
Ausrichtungen
wurden
fünf
Aussagen
formuliert,
beidenen
drei
mögliche
Antworten
zur
Verfügung
stehen:
„Ja,
ich
stimme
zu“,„Ich
stimme
teilweise
zu“
und
„Nein,
ich
stimme
nicht
zu“.
EUbookshop v2
As
reported
by
Spiegel
Online,
the
ECB
and
IWF
are
likely
to
only
partially
agree
with
this
assessment.
Wie
der
„Spiegel
Online“
berichtet,
teilen
EZB
und
IWF
diese
Einschätzung
wohl
nur
teilweise.
ParaCrawl v7.1
Although
I
can
only
partially
agree
with
the
approach:
The
basis
of
the
classic
Painspotting,
the
bigger
or
more
painful
the
problem
the
greater
the
acceptance
and
willingness
to
pay
of
the
interested
parties,
is
quite
right.
Obwohl
ich
mit
der
Herangehensweise
nur
teilweise
übereinstimmen
kann:
Die
Grundlage
des
klassischen
Painspottings,
je
größer
bzw.
schmerzhafter
das
Problem
umso
größer
die
Akzeptanz
und
Zahlungsbereitschaft
der
Interessenten,
ist
ja
durchaus
richtig.
ParaCrawl v7.1
It’s
enlighting
to
read
a
liberal’s
rant
of
a
candidate
they
loath.It’s
even
funnier
when
that
same
person,in
jest,pleads
with
God
to
intervene
on
her
behalf.Better
to
have
an
insane
person
with
whom
you
can
partially
agree
with
than
to
have
a
pathological
liar
and
dirtbag
as
your
next
president.
Es
ist
enlighting
ein
liberaler
Rant
eines
Kandidaten
zu
lesen
sie
loath.It
ist
noch
lustiger,
wenn
die
gleiche
Person,
im
Scherz,
fleht
Gott
an
ihrem
behalf.Better
zu
intervenieren
mit
eine
wahnsinnige
Person
zu
haben,
die
Sie
mit
teilweise
zustimmen
kann,
als
ein
zu
haben
pathologischer
Lügner
und
dirtbag
als
nächsten
Präsidenten.
ParaCrawl v7.1
Progress
would
be
monitored
through
agreed
partial
targets
as
well
as
intermediary
targets.
Die
Fortschritte
werden
anhand
von
gemeinsam
vereinbarten
Teilzielen
bzw.
Zwischenzielen
gemessen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
only
partially
agrees
with
this
recommendation.
Die
Kommission
stimmt
dieser
Empfehlung
nur
teilweise
zu.
TildeMODEL v2018
The
Commission
partially
agrees
with
this
recommendation.
Die
Kommission
stimmt
dieser
Empfehlung
teilweise
zu.
TildeMODEL v2018
Unless
otherwise
agreed,
partial
deliveries
and
partial
services
shall
not
be
permitted.
Sofern
nicht
anders
vereinbart,
sind
Teillieferungen
und
Teilleistungen
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
payments
on
account
and/or
partial
payments
were
agreed,
these
also
become
payable
upon
invoicing.
Wurden
Akontozahlungen
und/oder
Teilzahlungen
vereinbart,
sind
diese
ebenfalls
mit
Rechnungslegung
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
attention
of
my
fellow
Members
might
mainly
be
drawn
to
the
specific
conditions
for
partial
assistance
agreed
with
the
countries
outside
the
euro
zone
which
are
in
dire
straits.
Die
Aufmerksamkeit
meiner
Kollegen
wird
sich
hauptsächlich
auf
die
spezifischen
Bedingungen
für
anteilige
Unterstützung
beziehen,
die
mit
den
finanziell
angeschlagenen
Ländern
außerhalb
der
Eurozone
vereinbart
wurde.
Europarl v8
That
is
a
good
suggestion,
which
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
has
unfortunately
only
followed
partially,
as
it
agrees
in
principle
to
the
abolition
of
the
limits,
but
refers,
in
an
amendment,
to
those
same
limits
as
if
they
still
existed.
Dies
ist
ein
vernünftiger
Vorschlag,
dem
der
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
insofern
leider
nur
teilweise
gefolgt
ist,
als
er
ihre
Abschaffung
zwar
grundsätzlich
befürwortet,
in
einem
Änderungsantrag
indes
auf
eben
diese
Richtmengen
Bezug
nimmt,
so
als
bestünden
sie
noch.
Europarl v8
All
respondents
either
fully
or
partially
agreed
that
there
are
currently
shortcomings
in
civil
aviation
accident
investigation
and
occurrence
reporting
in
Europe.
In
allen
Antworten
wurde
der
Auffassung
entweder
vollständig
oder
teilweise
zugestimmt,
dass
es
derzeit
Unzulänglichkeiten
bei
der
Unfalluntersuchung
und
der
Meldung
von
Ereignissen
in
der
Zivilluftfahrt
in
Europa
gibt.
TildeMODEL v2018
Amendments
to
Article
52
and
Annex
VIII
have
been
partially
agreed
during
the
negotiations
in
Council
on
the
proposal
for
Annex
XI
(Council
document
15598/06
SOC
556
CODEC
1352).
Die
Änderungen
von
Artikel
52
und
Anhang
VIII
wurden
zum
Teil
in
den
Ratsverhandlungen
über
den
Vorschlag
zu
Anhang
XI
vereinbart
(Ratsdokument
15598/06
SOC
556
CODEC
1352).
TildeMODEL v2018
This
political
agreement
on
the
CFP
basic
provisions
is
a
completion
of
the
first
partial
general
approach
agreed
by
the
Council
in
June
2012
(11322/12).
Diese
politische
Einigung
über
die
grundlegenden
Vorschriften
der
GFP
ergänzt
die
erste
partielle
allgemeine
Ausrichtung,
die
der
Rat
im
Juni
2012
vereinbart
hatte
(11322/12).
TildeMODEL v2018
Wage
increases
seem
to
have
been
strong
in
2006
and
2007
(around
4.5%)
despite
the
partial
de-indexation
agreed
in
April
2006.
Trotz
der
im
April
2006
vereinbarten
teilweisen
Deindexierung
fielen
die
Lohnsteigerungen
2006
und
2007
mit
etwa
4,5
%
offenbar
stark
aus.
TildeMODEL v2018
Respondents
were
informed
that
all
the
areas
of
political
action
listed3
were,
at
least
partially,
agreed
at
Union
level.
Den
Befragten
wurde
mitgeteilt,
daß
in
allen
aufgelisteten3Politikbereichen
Entscheidungen
zumindest
teilweise
gemeinsam
innerhalb
der
Europäischen
Union
getroffen
werden.
EUbookshop v2