Übersetzung für "Partial shipment" in Deutsch

All items in one order are shipped together, we do not offer partial shipment.
Alle Artikel einer Bestellung werden zusammen versandt, wir bieten keine Teillieferungen an.
ParaCrawl v7.1

So the partial shipment, OK?
So ist die Teillieferung, OK?
ParaCrawl v7.1

To get an invoice for a single order (if partial shipment generates):
So erhalten Sie eine Rechnung für eine einzelne Bestellung (wenn Teillieferung generiert wird):
ParaCrawl v7.1

We are entitled to partial shipment of orders.
Wir sind zu Teillieferungen berechtigt.
CCAligned v1

Freight prices vary by destination as well as other factors such as size and weight of the equipment, number of truck loads and whether it's a partial load (LTL shipment) or a dedicated load.
Die Frachtpreise variieren nach Bestimmungsort sowie nach anderen Faktoren wie Größe und Gewicht der Ausrüstung, Anzahl der LKW-Ladungen und ob es sich um eine Teilladung (LTL-Sendung) oder eine dedizierte Ladung handelt.
CCAligned v1

In case not all ordered products are at hand, the vendor can make a partial shipment if this is reasonable for the customer.
Sollten nicht alle bestellten Produkte vorrätig sein, ist der Verkäufer zu Teillieferungen auf seine Kosten berechtigt, soweit dies für den Kunden zumutbar ist.
ParaCrawl v7.1

Note: Any orders containing 3 or more products may be subject to a partial shipment for an additional charge to the customer.
Hinweis: Alle Bestellungen, die 3 oder mehr Produkte enthalten, können bei Teillieferung einer zusätzlichen Gebühr für den Kunden unterliegen.
ParaCrawl v7.1

The cancellation period is fourteen days from the day on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the last partial shipment or the last piece.
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Teilsendung oder das letzte Stück in Besitz genommen haben bzw. hat.
CCAligned v1

The revocation period is fourteen days from the date on which you or a third party appointed by you who is not the transporter takes possession of the goods, the last partial shipment or the last item
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren oder die letzte Teilsendung oder das letzte Stück in Besitz genommen haben bzw. hat.
CCAligned v1

The cancellation period is fourteen days from the day on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the last goods, the last partial shipment or the last part.
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware, die letzte Teilsendung oder das letzte Stück in Besitz genommen haben.
ParaCrawl v7.1

Are specific articles in stock, while others, for example, have not been produced so far, we can deliver an order also by partial shipment.
Sind bestimmte Artikel eines Auftrags am Lager andere aber z.B. noch nicht hergestellt, können wir diesen Auftrag auch in Teillieferungen ausführen.
ParaCrawl v7.1

In case of partial shipment, the customer pays only the amount of the products dispatched.
Im Falle einer Teillieferung, zahlt der Kunde nur die Anzahl der Produkte, die versandt wurden.
ParaCrawl v7.1

The cancellation period is 30 days from the day on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the last goods, the last partial shipment or the last part.
Die Widerrufsfrist beträgt 30 Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware, die letzte Teilsendung oder das letzte Stück in Besitz genommen haben.
ParaCrawl v7.1

In so far as claims for damages or other claims for payment – not withstanding the kind of claim or legal reason – arise in connection with our deliveries/services as well as delays related there to or non-performance due to obligatory law, these claims are limited to damages predictable when entering into the agreement, for which evidence has to be furnished; while the maximum amount is limited to the invoice value of the individual delivery connected with the claim, in case of partial shipment and/or partial performance to the respective proportion.
Soweit darüber hinaus im Zusammenhang mit unseren Lieferungen / Leistungen sowie deren Verzögerungen oder Nichtausführungen aufgrund zwingenden Rechtes Schadenersatzansprüche oder sonstige Zahlungsansprüche, gleich welcher Art und aus welchem Rechtsgrund, entstehen sollten, sind diese in jedem Falle begrenzt auf bei Vertragsabschluss für uns nachweislich voraussehbare Schäden sowie im Höchstfall auf den Fakturenwert der einzelnen mit dem Schadensfall zusammenhängenden Lieferung, bei Teillieferung und / oder Teilleistung auf den entsprechenden Anteil.
ParaCrawl v7.1

At the request of the ordering party, we make a partial shipment if the available goods have a value of at least 100 euros.
Nach Absprache mit dem Besteller nehmen wir dann eine Teillieferung vor, falls die verfügbare Ware einen Warenwert von 100 Euro erreicht.
ParaCrawl v7.1

The right of withdrawal applies for fourteen days from the day on which you or a third party appointed by you, who must not be the carrier, took possession of the last partial shipment or the last item.
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Teilsendung oder das letzte Stück in Besitz genommen haben bzw. hat.
ParaCrawl v7.1

You have the right to withdraw from this contract within fourteen days without giving any reason. The cancellation period is fourteen days from the day on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the last partial shipment or the last piece.
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Teilsendung oder das letzte Stück in Besitz genommen haben bzw. hat.
CCAligned v1

The SELLER may, at the request of the CUSTOMER: Either offer to ship all the PRODUCTS at the same time as soon as the PRODUCTS out of stock will be available again, Either proceed to a partial shipment of the PRODUCTS available at first, then to shipping the rest of the order when the other PRODUCTS are available.
Der VERKÄUFER kann auf Verlangen des KUNDEN Folgendes vorschreiben: Entweder Angebot, alle PRODUKTE gleichzeitig zu versenden, sobald die PRODUKTE nicht mehr vorrätig sind, Entweder die Teillieferung der zuerst verfügbaren Produkte, dann an Versand der restlichen Bestellung, wenn die anderen PRODUKTE verfügbar sind.
ParaCrawl v7.1

Exception: If delivery delays for particular items are stated in the web shop, and you want to receive a partial shipment of those products which are in stock, we will charge shipment separately for each delivery.
Nachlieferungen werden versandkostenfrei gesendet, bis auf folgende Ausnahme:Wenn spätere Liefertermine für einzelne Produkte im shop genannt sind, und Sie möchten Teilsendungen sofort lieferbarer Produkte vorweg bekommen, so berechnen wir die Versandkosten für jede anfallende Sendung.
ParaCrawl v7.1

The user may generate one invoice from several order positions and can still manage partial shipments nonetheless.
Der Anwender kann aus mehreren Bestellpositionen eine Rechnung generieren und trotzdem Teillieferungen verwalten.
ParaCrawl v7.1

Of course we also care about the efficient and immediate transportation of your partial shipments.
Selbstverständlich kümmern wir uns auch um den effizienten und prompten Transport Ihrer Teilladung.
CCAligned v1

Virthos expressly reserves the right to deliver and invoice for reasonable partial shipments.
Das Recht zu zumutbaren Teillieferungen und deren Fakturierung bleibt Virthos ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

To the extent reasonable to the customer, partial shipments are allowed.
Soweit dem Kunden zumutbar, sind Teillieferungen zulässig.
CCAligned v1

For partial shipments, the shipping costs will be charged only once.
Bei Teilsendungen werden die Versandkosten nur einmal erhoben.
CCAligned v1

The same applies if goods in several partial shipments or pieces are delivered.
Entsprechendes gilt, wenn eine Ware in mehreren Teilsendungen oder Stücken geliefert wird.
ParaCrawl v7.1

The system takes such criteria as customer solvency or the entitlement to partial shipments into account.
Das System berücksichtigt hierbei Kriterien wie Kundenbonität oder die Berechtigung zu Teillieferungen.
ParaCrawl v7.1

However, we have to reserve partial shipments.
Teillieferungen müssen wir uns jedoch vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Partial shipments are allowed subject to the written consent of the Customer only.
Teillieferungen dürfen nur mit schriftlicher Zustimmung des Auftraggebers erfolgen.
ParaCrawl v7.1

For partial shipments, shipping costs are of course charged only once.
Bei Teilsendungen werden die Versandkosten selbstverständlich nur einmal erhoben.
ParaCrawl v7.1

Shirtee is entitled to partial shipments when it is acceptable to the customer.
Shirtee ist zu Teillieferungen berechtigt, wenn dies für den Kunden zumutbar ist.
ParaCrawl v7.1

Partial shipments have to be paid according to the scope of the individual shipments.
Bei Teillieferungen hat die Zahlung entsprechend dem Umfang der einzelnen Lieferung zu erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Shipments executed prior to expiry of the delivery period and partial shipments are allowed.
Lieferungen vor Ablauf der Lieferzeit und Teillieferung sind zulässig.
ParaCrawl v7.1

From the package to the pallet, we also manage partial shipments.
Vom Paket bis zur Palette übernehmen wir auch Ihre Teilsendungen.
ParaCrawl v7.1

All partial shipments of a contract shall be regarded as special business operations.
Alle Teillieferungen eines Abschlusses gelten als besondere Geschäfte.
ParaCrawl v7.1

For partial shipments, shipping costs are charged only once.
Bei Teilsendungen werden die Versandkosten nur einmal erhoben.
ParaCrawl v7.1

The preceding regulation shall also apply to partial shipments.
Vorstehende Regelung gilt auch bei Teillieferung.
ParaCrawl v7.1

Partial shipments will be made at regular intervals during the contract period.
Die Teillieferungen werden in regelmäßigen Abständen innerhalb der Vertragslaufzeit geliefert.
ParaCrawl v7.1