Übersetzung für "A partial" in Deutsch
Recently,
the
Israeli
Government
announced
a
partial
and
temporary
settlement
freeze.
Kürzlich
gab
die
israelische
Regierung
eine
partiellen
und
temporären
Besiedlungsstopp
bekannt.
Europarl v8
Particulates
shall
be
determined
with
either
a
partial
flow
or
a
full
flow
dilution
system.
Die
Partikel
sind
entweder
mit
einem
Teilstrom-
oder
mit
einem
Vollstrom-Verdünnungssystem
zu
bestimmen.
DGT v2019
A
tender
shall
be
valid
only
for
a
single
partial
tendering
procedure.
Ein
Angebot
gilt
nur
für
eine
einzige
Teilausschreibung.
DGT v2019
The
new
social
agenda
is
only
a
partial
answer
to
this
challenge.
Die
erneuerte
Sozialagenda
gibt
auf
diese
Herausforderung
nur
eine
Teilantwort.
Europarl v8
The
Commission
has
made
a
proposal
for
a
partial
correction.
Daher
hat
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Teilberichtigung
vorgelegt.
Europarl v8
Every
three
years
there
shall
be
a
partial
replacement
of
the
judges.
Alle
drei
Jahre
wird
ein
Teil
der
Richter
ersetzt.
DGT v2019
For
the
purpose
of
controlling
a
partial
flow
dilution
system,
a
faster
response
is
required.
Zur
Regelung
eines
Teilstrom-Verdünnungssystems
sind
kürzere
Ansprechzeiten
erforderlich.
DGT v2019
Mr
Bertens
has
already
been
given
a
partial
reply
by
Mr
Gutiérrez.
Herr
Bertens
hat
bereits
eine
Teilantwort
erhalten.
Europarl v8
A
partial
solution
is
no
doubt
provided
by
the
Union's
development
policy.
Eine
Möglichkeit
dazu
bietet
sicherlich
die
Entwicklungspolitik
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Well,
national
parliaments
have
a
much
more
partial
view
of
affairs.
Diese
sehen
die
Probleme
jedoch
von
einem
sehr
viel
begrenzteren
Standpunkt
aus.
Europarl v8
For
the
control
of
a
partial
flow
dilution
system,
a
fast
system
response
is
required.
Zur
Regelung
eines
Teilstrom-Verdünnungssystems
ist
eine
schnelle
Systemansprechzeit
erforderlich.
DGT v2019
These
would
probably
be
continued
in
the
case
of
a
partial
freeze
of
cooperation.
Diese
Projekte
würden
wahrscheinlich
im
Fall
eines
teilweisen
Einfrierens
der
Zusammenarbeit
fortgesetzt.
Europarl v8
The
Council
reached
a
partial
general
approach
on
this
proposal
on
21
April
2005.
Der
Rat
einigte
sich
am
21.
April
2005
auf
eine
partielle
allgemeine
Ausrichtung.
Europarl v8
The
interruptions
in
January
left
Europe
in
a
partial
state
of
emergency.
Die
Ausfälle
im
Januar
haben
Europa
in
einen
teilweisen
Ausnahmezustand
versetzt.
Europarl v8
Total
decoupling
would
be
a
total
mistake
and
partial
decoupling
would
be
a
partial
mistake.
Die
vollständige
Entkoppelung
wäre
ein
vollständiger
Fehler,
die
teilweise
ein
teilweiser
Fehler.
Europarl v8
Fortunately,
however,
a
partial
breakthrough
was
achieved
in
the
field
of
energy
for
the
first
time.
Erfreulicherweise
ist
jedoch
im
Energiebereich
erstmals
ein
teilweiser
Durchbruch
erzielt
worden.
Europarl v8
It
is
only
a
partial,
short-term
approach.
Dies
kann
nur
ein
einseitiger,
kurzfristiger
Ansatz
sein.
Europarl v8