Übersetzung für "Only partially" in Deutsch
That
decision
was
based
only
partially
on
real
changes,
for
example
in
the
constitution.
Das
beruhte
nur
teilweise
auf
realen
Änderungen,
zum
Beispiel
der
Verfassung.
Europarl v8
The
Commission's
earlier
work
programmes
were
only
partially
realised
according
to
plan.
Die
früheren
Arbeitsprogramme
der
Kommission
wurden
nur
teilweise
planmäßig
umgesetzt.
Europarl v8
However,
the
price
is
high,
and
it
has
only
partially
been
divulged.
Aber
der
Preis
ist
hoch
und
er
wurde
nur
teilweise
offenbart.
Europarl v8
Hence
we
can
only
partially
accept
Amendment
No
49.
Wir
können
Änderungsantrag
49
daher
nur
teilweise
akzeptieren.
Europarl v8
The
Erika
packages
only
entered
partially
into
force
on
23
July
2003.
Die
beiden
Erika-Pakete
sind
erst
am
23.
Juli
2003
teilweise
in
Kraft
getreten.
Europarl v8
For
this
reason
we
can
only
partially
accept
Amendment
No
16.
Deshalb
können
wir
den
Änderungsantrag
Nr.
16
nur
teilweise
akzeptieren.
Europarl v8
In
brief,
the
Commission
can
only
partially
accept
Amendment
No
3.
Kurz,
die
Kommission
kann
Änderungsantrag
3
nur
teilweise
akzeptieren.
Europarl v8
These
objectives
are
only
very
partially
achieved
by
the
Member
States'
initiatives.
Diese
Ziele
werden
mit
den
Initiativen
der
Mitgliedstaaten
nur
teilweise
erreicht.
Europarl v8
The
Framework
Programme
is
only
partially
a
solution
for
that.
Das
Rahmenprogramm
bietet
dafür
nur
teilweise
eine
Lösung.
Europarl v8
The
construction
of
the
tunnel
under
Dresdner
Straße
had
only
been
partially
completed
before
abandonment,
leaving
it
with
only
one
track.
Das
Tunnelstück
unter
der
Dresdener
Straße
wurde
damals
teilweise
nur
eingleisig
ausgeführt.
Wikipedia v1.0
The
stele
is
only
partially
preserved.
Die
Stele
ist
nur
noch
zum
Teil
erhalten.
Wikipedia v1.0
The
province
is
only
partially
mountainous.
Die
Provinz
ist
nur
zum
Teil
gebirgig.
Wikipedia v1.0
However,
a
number
of
Member
States
have
only
partially
fulfilled
their
communication
obligation.
Allerdings
sind
einige
Mitgliedstaaten
ihrer
Mitteilungspflicht
nur
teilweise
nachgekommen.
TildeMODEL v2018
In
actual
fact,
the
European
Council
conclusions
have
only
partially
been
implemented.
De
facto
wurden
die
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
nur
teilweise
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
To
date,
the
potential
of
GPP
has
only
partially
been
exploited.
Bisher
wurde
das
GPP-Potenzial
nur
zum
Teil
genutzt.
TildeMODEL v2018
The
conditions
for
access
to
the
market
of
fertilising
products
are
only
partially
harmonised
at
EU
level.
Die
Bedingungen
für
den
Marktzugang
für
Düngeprodukte
sind
auf
EU-Ebene
nur
teilweise
harmonisiert.
TildeMODEL v2018
However,
the
ambitious
objectives
of
the
directive
have
only
partially
been
implemented.
Die
ehrgeizigen
Zielvorgaben
dieser
Richtlinie
sind
jedoch
nur
teilweise
umgesetzt
worden.
TildeMODEL v2018
The
latest
Council
decisions
in
this
field
go
only
partially
in
the
desired
direction.
Die
jüngsten
diesbezüglichen
Beschlüsse
des
Rates
gehen
nur
teilweise
in
die
gewünschte
Richtung.
TildeMODEL v2018