Übersetzung für "Own kind" in Deutsch
And
you
feel
like
you're
in
your
own
kind
of
village.
Man
fühlt
sich
wie
in
seinem
eigenen
Dorf.
TED2020 v1
Jews
would
always
be
loyal
to
their
own
kind.
Juden
würden
immer
ihrer
eigenen
Art
gegenüber
loyal
sein.
News-Commentary v14
They
always
stick
to
their
own
kind.
Sie
blieben
immer
nur
unter
sich.
News-Commentary v14
Replace
the
old
population
with
your
own
kind.
Indem
man
die
einheimische
Bevölkerung
durch
eingeschleuste
eigene
Leute
ersetzt.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
play
my
own
kind
of
music.
Ich
werde
meine
eigene
Musik
spielen.
OpenSubtitles v2018
Man
belongs
his
own
kind,
like
hin
or
not.
Der
Mensch
gehört
unter
seinesgleichen,
ob
er
sie
mag
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
Self-sacrifice
for
one's
own
kind,
yes,
understandable.
Selbstaufopferung
für
die
eigene
Art,
das
wäre
verständlich.
OpenSubtitles v2018
That's
where
our
own
special
kind
of
security
comes
in,
colonel.
Colonel,
da
kommen
unsere
eigenen
Sicherheitsvorkehrungen
ins
Spiel.
OpenSubtitles v2018
Whether
you
understand
it
or
not,
grant
me
my
own
kind
of
dignity.
Gewähren
Sie
mir
meine
eigene
Art
von
Würde.
OpenSubtitles v2018
We
are
killing,
murdering
human
beings,
beings
of
our
own
kind.
Wir
töten,
ermorden
Menschen,
unseresgleichen.
OpenSubtitles v2018
That
you're
a
woman,
and
that
I'm
a
man,
one
of
your
own
kind.
Du
bist
eine
Frau
und
ich
bin
ein
Mann,
einer
deiner
Art.
OpenSubtitles v2018
The
truth
is,
we
belong
with
our
own
kind.
Die
Wahrheit
ist,
wir
sollten
bei
unseresgleichen
bleiben.
OpenSubtitles v2018
But
they're
gonna
age,
and
that
is
its
own
kind
of
profound
change.
Aber
sie
altern
und
das
ist
eine
andere
Art
tiefgreifender
Veränderung.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
you'd
have
better
luck
with
your
own
kind.
Vielleicht
hättest
du
mehr
Glück
bei
deinesgleichen.
OpenSubtitles v2018
You
have
betrayed
your
own
kind!
Du
hast
dein
eigenes
Volk
verraten!
OpenSubtitles v2018
A
werewolf
queen
that
betrays
her
own
kind
for
a
bunch
of
vampires...
Eine
Werwolfkönigin,
die
ihre
Art
für
einen
Haufen
Vampire
verrät.
OpenSubtitles v2018
That's
why
we
like
to
die
among
our
own
kind.
Deswegen
sterben
wir
lieber
unter
Unseresgleichen.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
losing
control
has
its
own
kind
of
power.
Manchmal
heißt
Kontrollverlust,
seine
eigene
Art
von
Macht
haben.
OpenSubtitles v2018
You
chose
the
Original
Family
over
your
own
kind.
Du
hast
die
Urfamilie
deiner
Art
vorgezogen.
OpenSubtitles v2018
Fame
is
its
own
kind
of,
uh,
prison.
Ruhm
ist
eine
ganze
eigene
Art
von
Gefängnis.
OpenSubtitles v2018