Übersetzung für "Outsourced workers" in Deutsch
In
the
outsourced
departments,
mainly
workers
with
unsecure
legal
status
are
being
exploited
under
precarious
conditions.
In
den
ausgelagerten
Bereichen
werden
vor
allem
ArbeiterInnen
mit
ungesichertem
Aufenthaltsstatus
und
unter
prekarisierten
Bedingungen
ausgebeutet.
ParaCrawl v7.1
And
Nestlé
never
passes
up
an
opportunity
to
abuse
the
use
of
"trainees",
"temporary",
"seasonal"
and
outsourced
workers
to
limit
direct
employment
-
rejecting
employer
responsibility
and
violating
the
rights
of
Nestlé
workers.
Und
Nestlé
lässt
keine
Gelegenheit
aus,
"Auszubildende",
"Zeitarbeiter",
"Saisonarbeiter"
und
ausgelagerte
Arbeitnehmer
einzusetzen,
um
die
Zahl
der
direkt
Beschäftigten
zu
reduzieren
-
womit
Arbeitgeberverantwortung
vermieden
wird
und
die
Rechte
der
Nestlé-Arbeitnehmer
verletzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Renaissance
Labour
Union
is
struggling
on
behalf
of
outsourced
workers
everywhere,
but
their
struggle
is
particularly
significant
in
Korea,
where
every
government
in
recent
years
has
been
trying
to
push
a
legislative
agenda
which
would
facilitate
even
greater
use
of
casual
labour
in
a
country
where
over
60%
of
the
workforce
is
already
employed
on
a
non-permanent
"irregular"
basis.
Die
Renaissance
Labour
Union
kämpft
für
abgestellte
Arbeitnehmer
in
aller
Welt,
doch
ist
ihr
Kampf
in
Korea
besonders
wichtig,
weil
dort
in
den
letzten
Jahren
jede
Regierung
versucht
hat,
Gesetze
durchzubringen,
die
es
in
einem
Land,
in
dem
bereits
mehr
als
60%
der
Erwerbsbevölkerung
in
nicht-ständigen
"irregulären"
Beschäftigungsverhältnissen
tätig
sind,
möglich
machen
würde,
in
noch
stärkerem
Umfang
Gelegenheitsarbeitnehmer
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
commitment
is
extensible
to
the
temporary
employees,
outsourced
workers
and
employees
of
suppliers
companies.
Die
Verpflichtung
kann
sich
ebenfalls
auf
Leiharbeiter,
Arbeiter
die
durch
Subunternehmer
beschäftigt
werden,
sowie
die
Beschäftigten
der
Fremdfirmen
erstrecken.
ParaCrawl v7.1
Behind
the
talk
about
"our
people"
lies
a
growing
number
of
"temporary",
casual
and
outsourced
workers
and
workers
producing
branded
company
products
in
non-Nestle
factories
for
third
party
contractors.
Hinter
dem
Gerede
über
"unsere
Mitarbeitenden"
verbergen
sich
immer
mehr
"Zeitarbeiter",
Gelegenheitsarbeiter
und
ausgelagerte
Arbeitnehmer
sowie
Arbeitnehmer,
die
für
dritte
Vertragsunternehmen
in
nicht
zu
Nestlé
gehörenden
Fabriken
Markenerzeugnisse
des
Unternehmens
produzieren.
ParaCrawl v7.1
Worryingly,
the
Turkish
government
is
preparing
to
amend
legislation
in
a
way
that
will
increase
the
number
of
outsourced
workers,
including
by
facilitating
the
hiring
of
workers
on
a
seasonal
basis.
Besorgniserregend
ist,
dass
die
türkische
Regierung
eine
Ergänzung
der
Gesetzgebung
dahingehend
plant,
dass
die
Anzahl
der
ausgegliederten
Arbeiter
erhöht
wird,
u.a.
durch
die
Erleichterung
der
Beschäftigung
von
Arbeitnehmern
auf
saisonaler
Basis.
ParaCrawl v7.1
You
can
support
this
vital
union
struggle
by
sending
messages
to
the
hotel
management
and
to
the
appropriate
government
authorities,
calling
for
the
reinstatement
of
the
outsourced
workers
as
direct
hotel
employees
and
prosecution
of
the
hotel
management
for
breaking
the
law
on
illegal
outsourcing
and
employment.
Ihr
könnt
diesen
wichtigen
Gewerkschaftskampf
unterstützen,
indem
ihr
Musterbotschaften
an
die
Hotelleitung
und
die
zuständigen
Regierungsbehörden
richtet,
worin
die
Wiedereinstellung
der
abgestellten
Arbeitnehmer
als
direkte
Hotelangestellte
sowie
die
gerichtliche
Verfolgung
der
Hotelleitung
wegen
ihres
Verstoßes
gegen
die
Rechtsvorschriften
über
gesetzwidrige
Abstellung
und
Beschäftigung
gefordert
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
difficult
for
outsourced
workers
to
improve
their
conditions
because
they
are
prevented
from
joining
unions.
Es
ist
für
ausgelagerte
Arbeitnehmer
schwierig,
ihre
Bedingungen
zu
verbessern,
weil
sie
keiner
Gewerkschaft
beitreten
können.
ParaCrawl v7.1
Within
industry
the
leading
sector
came
to
be
the
foreign-owned
car
industry
(Audi,
General
Motors,
Suzuki,
Hankook
Tire,
recently
Mercedes),
surrounded
by
a
number
of
outsourced
workers
and
ventures.
Innerhalb
der
Industrie
wurde
die
in
ausländischem
Besitz
befindliche
Autoindustrie
(Audi,
General
Motors,
Suzuki,
Hankook
Tire,
neuerdings
Mercedes)
zum
führenden
Sektor,
zusammen
mit
einer
Reihe
ausgelagerter
Arbeitskräfte
und
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
The
library
illegally
employs
over
400
outsourced
workers,
paying
huge
money
to
intermediaries
instead
of
to
the
workers.
Die
Bibliothek
beschäftigt
über
400
ausgelagerte
ArbeiterInnen
illegal,
wobei
große
Mengen
Geld
an
Mittelsmänner
fließen
und
nicht
an
die
ArbeiterInnen
selbst.
ParaCrawl v7.1
You
can
send
a
message
to
the
hotel
management
and
to
the
appropriate
government
authorities,
calling
for
the
reinstatement
of
the
outsourced
workers
as
direct
hotel
employees
and
prosecution
of
the
hotel
management
for
breaking
the
law
on
illegal
outsourcing
and
employment,
by
clicking
here
.
Um
eine
Botschaft
an
die
Hotelleitung
und
die
zuständigen
Regierungsstellen
zu
richten
und
die
Wiedereinstellung
der
abgestellten
Arbeitnehmer
als
direkte
Hotelangestellte
sowie
die
gerichtliche
Verfolgung
der
Hotelleitung
wegen
ihres
Verstoßes
gegen
das
Gesetz
über
illegale
Auslagerung
und
Beschäftigung
zu
fordern,
hier
klicken.
ParaCrawl v7.1
The
internet
has
made
it
very
possible
for
loads
of
jobs
to
be
outsourced
to
cheap
workers
in
other
countries
and
for
them
to
be
paid
through
online
payment
processing
options.
Das
Internet
hat
es
sehr
gut
möglich
gemacht
für
Lasten
von
Arbeitsplätzen,
um
billige
Arbeitskräfte
in
anderen
Ländern
ausgelagert
werden
und
für
sie,
um
durch
Online-Zahlungsoptionen
bezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
union
of
outsourced
workers
at
the
Seoul
Marriott
Renaissance
hotel
is
receiving
growing
international
support
as
members
continue
with
their
daily
picket
at
the
hotel.
Die
Gewerkschaft,
der
die
abgestellten
Arbeitnehmer
des
Marriott
Renaissance
Hotels
in
Seoul
angehören,
erhält
zunehmende
internationale
Unterstützung,
während
ihre
Mitglieder
ihre
täglichen
Demonstrationen
vor
dem
Hotel
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
In
a
section
of
the
"Sustainability"
portion
of
the
Unilever
website
ludicrously
entitled
"Respecting
Rights",
Unilever
states
that
"Our
Khanewal
factory
employs
a
mix
of
permanent
and
outsourced
workers",
and
"To
keep
operations
effective
and
competitive,
Unilever
Pakistan
uses
third-party
service
providers
to
supply
workers
for
our
non-core
operations."
In
einem
Abschnitt
des
Kapitels
"Nachhaltigkeit"
auf
der
Unilever-Website
mit
dem
lächerlichen
Titel
"Rechte
respektieren"
erklärt
Unilever:
"Unsere
Fabrik
Khanewal
beschäftigt
eine
Mischung
ständiger
und
ausgelagerter
Arbeitnehmer"
und
"um
die
Betriebstätigkeiten
wirksam
und
wettbewerbsfähig
zu
gestalten,
setzt
Unilever
Pakistan
dritte
Dienstleistungserbringer
ein,
die
Arbeitskräfte
für
nicht
zum
Kernbereich
gehörende
Tätigkeiten
bereitstellen".
ParaCrawl v7.1
The
union
therefore
has
two
key
demands:
reinstatement
of
the
illegally
outsourced
workers
as
direct
hotel
employees,
and
indictment
and
prosecution
of
the
hotel
management
for
violation
of
the
law
and
the
Labour
Ministry's
ruling
that
the
outsourcing
scam
constituted
an
"illegal
dispatch".
Die
Gewerkschaft
stellt
deshalb
zwei
grundlegende
Forderungen:
Wiedereinstellung
der
gesetzwidrig
abgestellten
Arbeitnehmer
als
direkte
Hotelbeschäftigte
sowie
Anklage
und
gerichtliche
Verfolgung
der
Hotelleitung
wegen
der
Verletzung
des
Gesetzes
und
der
Entscheidung
des
Arbeitsministeriums,
wonach
es
sich
bei
der
betrügerischen
Abstellung
um
eine
"gesetzwidrige
Entlassung"
gehandelt
habe.
ParaCrawl v7.1
Like
guest
workers,
outsourcing
imports
labor
services,
but
the
foreign
workers
stay
in
their
own
backyards.
Wie
bei
der
Gastarbeit
werden
beim
Outsourcing
Dienstleistungen
importiert,
doch
bleiben
die
ausländischen
Arbeitnehmer
bei
sich
zu
Hause.
News-Commentary v14
The
unions
pointed
out,
however,
that
these
issues
typically
concerned
decisions
affecting
workers'
welfare,
such
as
relocating
workers,
outsourcing
outsourcing
See
contracting-out
labour,
layoffs,
and
voluntary
retirement.
Die
Gewerkschaften
haben
jedoch
darauf
hingewiesen,
dass
es
dabei
gewöhnlich
um
Entscheidungen
mit
Auswirkungen
auf
das
Wohl
der
Beschäftigten
gehe,
wie
beispielsweise
um
Versetzungen,
Outsourcing
Outsourcing
vgl.
Contracting
Out,
Freisetzungen
und
freiwillige
Frühverrentungen.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
provider,
for
the
development
of
the
assignment
entrusted
in
outsourcing,
it
hires
workers
who
already
carried
out
the
activity
or
service
in
the
resupplied
enterprise,
is
discussed
approximately
the
configuration
of
the
operation
like
cession
of
business
branch
(and,
therefore,
approximately
the
applicabilit?
of
the
instruments
to
protection
of
the
workers
previewed
for
this
last
case).
Falls
der
Versorger,
denn
die
Entwicklung
der
Anweisung,
die
im
Outsourcing
anvertraut
wird,
es
Arbeiter
anstellt,
die
bereits
die
Tätigkeit
oder
den
Service
im
erneut
belieferten
Unternehmen
durchführten,
wird
ungefähr
der
Konfiguration
des
Betriebes
wie
Abtretung
der
Geschäftsniederlassung
besprochen
(und,
folglich,
ungefähr
das
applicabilità
der
Instrumente
zum
Schutz
der
Arbeiter
previewed
für
diesen
letzten
Fall).
ParaCrawl v7.1
There
is
some
evidence
that
crowdworking
is
acquiring
ever
greater
relevance
and
that
companies
are
starting
to
outsource
workers
to
such
platforms.
Einiges
spricht
dafür,
dass
Crowdworking
eine
immer
größere
Relevanz
erlangen
wird
und
dass
auch
Unternehmen
beginnen
werden,
Arbeitnehmer
auf
derartige
Plattformen
auszulagern.
ParaCrawl v7.1
According
to
USTRIAL
officer
Edna
Guzman
-
employed
for
18
years
as
an
outsourced
worker
at
Seatech:
"We
want
want
to
show
the
world
who
Seatech
is
and
how
it
makes
its
famous
Van
Camp's
tuna
at
the
expense
of
workers'
health.
Mit
den
Worten
der
USTRIAL-Funktionärin
Edna
Guzman
–
seit
18
Jahren
bei
Seatech
als
Zeitarbeiterin
beschäftigt:
"Wir
wollen
der
Welt
zeigen,
wer
Seatech
ist
und
wie
es
seinen
berühmten
Van
Camp's
Thunfisch
auf
Kosten
der
Gesundheit
der
Beschäftigten
herstellt.
ParaCrawl v7.1