Übersetzung für "Our community" in Deutsch
We
are
united
despite
all
our
differences
by
our
community
of
values,
our
common
system
of
law,
our
political
objectives.
Die
Rechts-
und
Wertegemeinschaft,
die
politischen
Ziele
vereinen
uns
trotz
aller
Unterschiede.
Europarl v8
I
fear
that
the
latter
is
decidedly
against
our
Community
interests.
Ich
befürchte,
daß
dieser
letzte
Aspekt
wiederum
unseren
gemeinsamen
Interessen
zuwiderläuft.
Europarl v8
We
need
a
European
audit
of
water
in
our
Community.
Wir
brauchen
in
unserer
Gemeinschaft
ein
europäisches
Wasseraudit.
Europarl v8
We
want
to
enlarge
our
Community,
certainly,
but
not
at
any
price.
Natürlich
möchten
wir
unsere
Gemeinschaft
erweitern,
aber
nicht
um
jeden
Preis.
Europarl v8
All
these
factors
are
hitting
our
Community
textile
industry.
All
diese
Faktoren
verschärfen
die
Lage
unserer
gemeinschaftlichen
Textilindustrie.
Europarl v8
It
is
our
cultural
values
that
characterise
our
European
Community.
Es
sind
die
kulturellen
Werte,
die
unsere
Europäische
Gemeinschaft
prägen.
Europarl v8
We
must
improve
our
administration
of
Community
taxpayers'
money.
Wir
müssen
die
Verwaltung
der
Steuergelder
der
Gemeinschaft
verbessern.
Europarl v8
A
transatlantic
community
needs
to
be
based
on
our
community
of
interest,
not
our
conflicts
of
interest.
Nicht
die
Interessengegensätze,
sondern
die
Gemeinsamkeiten
sind
die
Grundlage
der
europäisch-atlantischen
Gemeinschaft.
Europarl v8
According
to
our
information,
the
Community
Directives
and
provisions
have
been
adhered
to.
Nach
unseren
Informationen
sind
die
Gemeinschaftsrichtlinien
und
-bestimmungen
eingehalten
worden.
Europarl v8
I
wish
our
Community
peace,
stability,
prosperity
and
a
good
quality
of
life.
Ich
wünsche
unserer
Gemeinschaft
Frieden,
Stabilität,
Wohlstand
und
eine
gute
Lebensqualität.
Europarl v8
If
our
community
of
values
is
to
endure,
it
needs
fundamental
reform.
Wenn
unsere
Wertegemeinschaft
Bestand
haben
soll,
müssen
wir
sie
fundamental
reformieren.
Europarl v8
We
have
already
talked
a
great
deal
about
cohesion
within
our
community.
Wir
haben
bereits
sehr
viel
über
Kohäsion
innerhalb
unserer
Gemeinschaft
gesprochen.
Europarl v8
Today's
solemn
proclamation
shows
that
our
community
based
on
shared
values
is
alive
and
growing.
Die
heutige
feierliche
Proklamation
zeigt,
dass
unsere
Wertegemeinschaft
lebt
und
wächst.
Europarl v8
Our
national
community
in
Transylvania
does
respect
the
Romanian
constitution
and
territorial
integrity.
Unsere
nationale
Gemeinschaft
in
Siebenbürgen
respektiert
die
rumänische
Verfassung
und
die
territoriale
Integrität.
Europarl v8
This
also
applies
to
the
enlargement
of
our
Community.
Das
Gleiche
gilt
für
die
Erweiterung
unserer
Gemeinschaft.
Europarl v8
We
protect
our
own
agricultural
community
in
Europe
at
the
cost
of
other
countries.
Wir
schützen
unsere
eigenen
landwirtschaftlichen
Erzeuger
in
Europa
auf
Kosten
anderer
Länder.
Europarl v8
Russia
is
not
a
member
of
our
Community.
Russland
ist
nicht
Mitglied
unserer
Gemeinschaft.
Europarl v8
Why
do
we
tolerate
in
our
European
Community
nuclear-bomb
disaster
countries
like
Britain
and
France?
Weshalb
tolerieren
wir
in
unserer
Europäischen
Gemeinschaft
gefährliche
Atomländer
wie
Großbritannien
und
Frankreich?
Europarl v8
Our
Community
fleet
needs
efficient
and
competitive
port
services.
Unsere
Gemeinschaftsflotte
braucht
leistungsfähige
und
wettbewerbsfähige
Hafendienste.
Europarl v8
This
would
have
been
unacceptable
to
us,
unacceptable
to
the
Irish
Government
and
unacceptable
to
our
farming
community.
Dies
wäre
für
uns,
die
irische
Regierung
und
unsere
Landwirte
inakzeptabel
gewesen.
Europarl v8
Otherwise,
our
Community
policies
would
become
meaningless.
Andernfalls
hätten
unsere
Gemeinschaftspolitiken
keinen
Sinn
mehr.
Europarl v8
Let
us
work
together
on
the
further
development
of
our
European
community!
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
an
der
weiteren
Entwicklung
unseres
gemeinsamen
Europa
arbeiten!
Europarl v8
Our
community
voted
against
this
amendment.
Unsere
Gemeinde
hat
gegen
diese
Gesetzesänderung
gestimmt.
WMT-News v2019
So,
what
determines
the
membership
of
our
gut
microbial
community?
Was
bestimmt
also
die
Zusammensetzung
unserer
Darmmikroben-Gemeinschaft?
TED2020 v1