Übersetzung für "Originally agreed" in Deutsch

No quote, as originally agreed with Material Sense.
Kein Angebot, wie ursprünglich vereinbart von Material Sense eingegangen.
TildeMODEL v2018

Around half of thosefirms originally approached agreed to be interviewed within the timeframe of the project.
Ungefähr die Hälfte der ursprünglich angeschriebenen Unternehmen stimmte einer Befragung innerhalb des Projekt-Zeitrahmenszu.
EUbookshop v2

Can I pick-up the car earlier than originally agreed?
Kann ich das Fahrzeug früher als ursprünglich vereinbart abholen?
CCAligned v1

Can I pick up the car earlier than originally agreed?
Kann ich das Fahrzeug früher als ursprünglich vereinbart abholen?
CCAligned v1

This was originally agreed by the Council for a limited range of services and until the end of 2002.
Der Rat stimmte ihm ursprünglich für ein begrenztes Spektrum von Dienstleistungen und bis Ende 2002 zu.
EUbookshop v2

If the customer does not accept this offer, the services will be continued as originally agreed upon.
Nimmt der Kunde dieses Angebot nicht an, wird die Veranstaltung wie ursprünglich vereinbart fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

We have the jurisprudence of the ECJ, now defining and redefining what was originally agreed on access to documents.
Wir haben die Rechtsprechung des EuGH, die jetzt definiert und neu definiert, was ursprünglich über den Zugang zu Dokumenten vereinbart wurde.
Europarl v8

We had originally agreed to put it on the agenda on the assumption that everything was in order.
Wir hatten - in der Annahme, dass alles seine Richtigkeit habe - ursprünglich zugestimmt, diesen Punkt auf die Tagesordnung zu setzen.
Europarl v8

It has proposed a new five-year transitional period from 1996 for each product not yet registered, starting from the date of application, instead of from the date originally agreed.
Sie hat anstatt des ursprünglich vereinbarten Datums einen neuen, fünfjährigen Übergangszeitraum ab 1996 für jedes noch nicht registrierte Produkt vorgeschlagen, und zwar mit Beginn des Anwendungszeitraums.
Europarl v8

I would like to remind you once again that we originally agreed on a series of interinstitutional declarations which this report calls to be implemented and which we are handing over to the newly elected Parliament in the form of guidelines for the future conduct of the European Parliament in its debates over the next few months.
Und ich will noch einmal in Erinnerung rufen, dass wir damals eine Reihe von Erklärungen interinstitutionell vereinbart haben, deren Einlösung wir mit diesem Bericht einfordern, und dem neu zu wählenden Parlament für die Beratungen der nächsten Monate Leitlinien für die künftige Handlungsweise des Europäischen Parlaments an die Hand geben.
Europarl v8

As originally agreed in the conference of presidents, with two hours speaking time allocated to agricultural prices, the Dankert report would have started at 5 o'clock and there was some prospect of that debate being held with some integrity.
Mit der zweistündigen Debatte über die Agrarpreise, die ursprünglich bei der Konferenz der Präsidenten vereinbart wurde, wäre der Dankert-Bericht um 5 Uhr an die Reihe gekommen, und die Debatte hätte Aussicht auf eine gewisse Integrität gehabt.
Europarl v8

Given the important increase in the demand worldwide for certain steel products and the ensuing comparable difficulty for some Community users to source those steel products in the Community market, it is necessary to authorise more imports into the Community than originally agreed in the Agreement.
Angesichts des weltweit erheblichen Anstiegs der Nachfrage nach bestimmten Eisen- und Stahlerzeugnissen und der daraus resultierenden vergleichbaren Schwierigkeiten einiger Gemeinschaftsverwender, diese Eisen- und Stahlerzeugnisse auf dem Gemeinschaftsmarkt zu beziehen, ist es notwendig, höhere Einfuhren in die Gemeinschaft zuzulassen, als ursprünglich in dem Abkommen vereinbart.
DGT v2019

When the Greek bailout was originally agreed we were told that it would be enough to deter the speculators, that Greece would now be borrowing competitively in the market and that no more would be needed.
Als wir uns ursprünglich auf die Rettungsprogramme für Griechenland einigten, war uns gesagt worden, dass diese ausreichen würde, um die Spekulanten abzuschrecken, dass Griechenland nun kostengünstiger Kredite auf dem Markt aufnehmen würde und dass nicht noch mehr gebraucht würde.
Europarl v8