Übersetzung für "Have been agreed" in Deutsch
The
eligibilities
for
different
funds
have
been
agreed.
Die
Kriterien
für
die
Förderwürdigkeit
in
den
verschiedener
Fonds
wurden
festgelegt.
Europarl v8
The
priorities
have
been
agreed
by
successive
European
Councils.
Die
Prioritäten
sind
durch
die
aufeinanderfolgenden
Gipfeltreffen
festgelegt
worden.
Europarl v8
The
prospects
of
doing
so
are
good,
now
that
some
key
benchmark
figures
have
already
been
agreed.
Die
Aussichten
dafür
sind
gut,
nachdem
einige
wichtige
Eckwerte
bereits
abgesprochen
sind.
Europarl v8
Subject
to
one
reservation,
the
pre-accession
instruments
have
been
agreed
unanimously.
Die
Vorbeitrittsinstrumente
konnten
bis
auf
einen
Vorbehalt
übereinstimmend
abgeschlossen
werden.
Europarl v8
One
may
say
that
these
quotas
have
been
agreed
to.
Man
kann
sagen,
dass
diese
Kontingente
vereinbart
wurden.
Europarl v8
The
broad
economic
policy
and
employment
guidelines
have
been
agreed
for
three
years.
Die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
und
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
wurden
für
drei
Jahre
festgelegt.
Europarl v8
Another
problem
is
delays
in
programmes
that
have
already
been
agreed
upon.
Ein
weiteres
Problem
sind
die
Verzögerungen
bei
Programmen,
die
bereits
vereinbart
sind.
Europarl v8
Their
work
programme
priorities
have
been
agreed
with
the
chairpersons
and
members
and
are
presented
here:
Die
folgende
Prioritäten
wurden
zwischen
den
Vorsitzenden
und
den
Mitgliedern
vereinbart.
EMEA v3
Similar
concessions
have
been
agreed
with
Latvia
and
Lithuania.
Ähnliche
Zugeständnisse
wurden
mit
Lettland
und
Litauen
vereinbart.
JRC-Acquis v3.0
The
main
objectives
of
the
SDGs
have
already
been
agreed.
Die
wesentlichen
Zielsetzungen
für
die
nachhaltige
Entwicklung
wurden
bereits
vereinbart.
News-Commentary v14
Details
of
these
recommendations
have
been
agreed
upon
but
are
not
yet
implemented.
Die
vereinbarten
Details
dieser
Empfehlungen
wurden
bisher
noch
nicht
in
Wirkung
gesetzt.
TildeMODEL v2018
Action
plans
for
fulfilling
these
EACs
have
been
agreed.
Es
wurden
Aktionspläne
zur
Erfüllung
dieser
Ex-ante-Konditionalitäten
vereinbart.
TildeMODEL v2018
Restrictive
measures
have
been
agreed
for
22
of
these
substances.
Für
22
dieser
Stoffe
wurden
Beschränkungen
vereinbart.
TildeMODEL v2018
The
following
targets
and
benchmarks
have
been
agreed
in
the
context
of
the
European
Employment
Strategy:
Die
folgenden
Zielvorgaben
und
Benchmarks
wurden
im
Zusammenhang
mit
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
vereinbart:
DGT v2019
For
the
use
of
some
terms,
phase
out
periods
have
been
agreed.
Für
die
Verwendung
bestimmter
Bezeichnungen
wurden
Übergangsfristen
vereinbart.
TildeMODEL v2018
Implementing
rules
on
undertakings
and
state
aid
have
been
prepared
and
agreed.
Für
Unternehmen
und
staatliche
Beihilfen
wurden
Durchführungsbestimmungen
ausgearbeitet
und
erlassen.
TildeMODEL v2018