Übersetzung für "On written notice" in Deutsch

We may also cancel this agreement on written notice (including email).
Wir können diese Vereinbarung auch mit einer schriftlichen Benachrichtigung (einschließlich E-Mail) kündigen.
CCAligned v1

The termination shall take effect six months after the date on which the written notice reaches its addressee.
Die Kündigung wird sechs Monate nach dem Tag wirksam, an dem die schriftliche Mitteilung den Empfänger erreicht.
DGT v2019

The termination shall take effect six months after the date on which the written notice reaches its addressee.
Die Kündigung wird sechs Monate nach dem Tag wirksam, an dem die schriftliche Mitteilung den Empfänger erreicht.
DGT v2019

If either Party or any Member State of the Community violates any of the material provisions of this Agreement, the other Party may, on giving written notice to that effect, suspend or terminate co-operation under this Agreement in whole or in part.
Maßnahmen gemäß der ersten Bestimmung dieses Absatzes können nur dann ergriffen werden, wenn die vereinbarten Korrekturmaßnahmen nicht innerhalb des festgelegten Zeitraums durchgeführt wurden oder keine Einigung (s. vorhergehender Satz) erzielt wurde, und dies nach einem angesichts der Art und Schwere der Verletzung vernünftigen Zeitraum.
DGT v2019

Such withdrawal shall take effect upon the expiration of 60 days from the day on which written notice of withdrawal is received by the Director-General to the Contracting Parties to the GATT.
Der Rücktritt wird mit Ablauf von sechzig Tagen nach Eingang der schriftlichen Rücktrittsanzeige beim Generaldirektor der Vertragsparteien des GATT wirksam .
JRC-Acquis v3.0

If either Party or any Member State of the Community violates any of the material provisions of this Agreement, the other Party may, on giving written notice to that effect, suspend or terminate in whole or in part cooperation under this Agreement.
Bei einer Verletzung grundlegender Bestimmungen dieses Abkommens durch eine Vertragspartei oder einen Mitgliedstaat der Gemeinschaft kann die jeweils andere Vertragspartei mit einer entsprechenden schriftlichen Benachrichtigung die Zusammenarbeit im Rahmen dieses Abkommens vollständig oder teilweise aussetzen oder beenden.
DGT v2019

Please make sure that it is your booking name, number and check in date written on not notice it is yours and we do not receive package by cash-on-delivery so the shipping charge must be paid in advance.
Bitte stellen Sie sicher, dass es Ihr Buchungsname, Nummer und Check-in-Datum ist, auf die Sie nicht geschrieben haben, es ist Ihre und wir erhalten kein Paket per Nachnahme, so dass die Versandkosten im Voraus bezahlt werden müssen.
CCAligned v1

Customer shall identify its technical contacts to LANDESK, Wavelink, or Shavlik as reasonably required by LANDESK, Wavelink, or Shavlik and customer may change its designated technical contacts on written notice to LANDESK, Wavelink, or Shavlik.
Kunden müssen ihre technischen Kontaktpersonen für LANDESK, Wavelink oder Shavlik bei zumutbarer Aufforderung durch LANDESK, Wavelink oder Shavlik identifizieren können, und sind berechtigt, ihre zugewiesenen technischen Kontaktpersonen mit schriftlicher Benachrichtigung an LANDESK, Wavelink oder Shavlik zu ändern.
ParaCrawl v7.1

In the event of such account closure, the Terms of Use will be terminated automatically from the date on which such termination takes effect.12.5 We are entitled to close Your Account and terminate the Terms of Use on written notice (or attempted notice) to You using Your Contact Details.
In Fall einer solchen Schließung werden die Nutzungsbedingungen automatisch ab dem Datum gekündigt, zu dem die Kündigung in Kraft tritt.12.5 Wir haben das Recht, Ihr Konto zu schließen und mit schriftlicher Mitteilung (oder versuchter Mitteilung) unter Verwendung Ihrer Kontaktinformationen die Nutzungsbedingungen zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

We are, at any time (and notwithstanding any other provisions contained in the Terms of Use), entitled to close Your Account and terminate the Terms of Use on written notice (or attempted notice) to You using Your Contact Details.
Wir haben das Recht (und unbeschadet anderer Bestimmungen in den Nutzungsbedingungen) Ihr Konto zu schließen und unter Verwendung Ihrer Kontaktinformationen die Nutzungsbedingungen durch schriftliche Mitteilung (oder versuchte Mitteilung) zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

If the User provides Lyreco with Personal Data, the User shall have the right, on reasonable prior written notice, to request inspection, change, amendment, or deletion of such Personal Data (as required under applicable data protection law).
Mit der Bereitstellung seiner persönlichen Daten an Lyreco wird der Anwender nach vorheriger Ankündigung in schriftlicher Form um die Überprüfung, Änderung, Ergänzung oder Löschen dieser persönlichen Daten (wie in der Datenschutz-Grundverordnung gefordert) anfragen können.
ParaCrawl v7.1

The MOU may be extended or terminated by either party on written notice to the other party.
Jede der Vertragsparteien hat die Möglichkeit, die MOU zu verlängern bzw. zu beenden und hat dies der jeweils anderen Vertragspartei schriftlich mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

Either party may terminate this Agreement, and your participation in Bing Ads, at any time, for any or no reason, immediately on written notice.
Beide Parteien können diesen Vertrag und Ihre Teilnahme an Bing Ads jederzeit und aus beliebigem Grund oder ohne Grund mit sofortiger Wirkung schriftlich kündigen.
ParaCrawl v7.1

This Agreement may be denounced by one Party by written notice of denunciation given to the other Party.
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere Vertragspartei kündigen.
DGT v2019

This Agreement may be denounced by one Party by written notice given to the other Party.
Dieses Abkommen kann von einer Vertragspartei durch ein an die andere Vertragspartei gerichtetes Schreiben gekündigt werden.
JRC-Acquis v3.0

Either Contracting Party may terminate this Agreement by giving one year's written notice to the other Contracting Party.
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen unter Einhaltung einer einjährigen Kündigungsfrist gegenüber der anderen Vertragspartei schriftlich kündigen.
DGT v2019

The employer is obliged to notify us of hidden defects within a period of one week's written notice.
Der Unternehmer ist verpflichtet, uns verdeckte Mängel innerhalb einer Frist von einer Woche schriftlich anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

Should either Party fail to comply with its obligations under this Agreement, the other Party shall have the right to terminate this Agreement by providing one month's written notice.
Erfüllt eine der Vertragsparteien ihre Verpflichtungen aus diesem Abkommen nicht, so kann die andere Partei das Abkommen unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von einem Monat schriftlich kündigen.
DGT v2019

International schools in Sao Paulo require one school term's written notice to the head teacher advising him or her of your child's intention to leave.
Internationale Schulen in Sao Paulo erfordern eine Schule Begriff der schriftlichen Mitteilung an die Schulleiter berät ihn oder sie von Ihrem Kind die Absicht zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Should the customer not agree to accept the alterations, then he/she has the right to cancel the subscription with one month’s written notice.
Sofern der Kunde die Änderungen nicht akzeptiert, ist er berechtigt, den Vertrag unter Einhaltung einer Frist von einem Monat schriftlich zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

In the event of such alterations negatively affecting the customers contract agreement to a significant degree, then the customer has the right to terminate the agreement with one month’s written notice.
Sofern derartige Änderungen wesentliche negative Auswirkungen auf das Vertragsverhältnis des Kunden haben, ist dieser berechtigt, den Vertrag unter Einhaltung einer Frist von einem Monat schriftlich zu kündigen.
ParaCrawl v7.1