Übersetzung für "On written notice" in Deutsch
We
may
also
cancel
this
agreement
on
written
notice
(including
email).
Wir
können
diese
Vereinbarung
auch
mit
einer
schriftlichen
Benachrichtigung
(einschließlich
E-Mail)
kündigen.
CCAligned v1
The
termination
shall
take
effect
six
months
after
the
date
on
which
the
written
notice
reaches
its addressee.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
dem
Tag
wirksam,
an
dem
die
schriftliche
Mitteilung
den
Empfänger
erreicht.
DGT v2019
The
termination
shall
take
effect
six
months
after
the
date
on
which
the
written
notice
reaches
its
addressee.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
dem
Tag
wirksam,
an
dem
die
schriftliche
Mitteilung
den
Empfänger
erreicht.
DGT v2019
If
either
Party
or
any
Member
State
of
the
Community
violates
any
of
the
material
provisions
of
this
Agreement,
the
other
Party
may,
on
giving
written
notice
to
that
effect,
suspend
or
terminate
co-operation
under
this
Agreement
in
whole
or
in
part.
Maßnahmen
gemäß
der
ersten
Bestimmung
dieses
Absatzes
können
nur
dann
ergriffen
werden,
wenn
die
vereinbarten
Korrekturmaßnahmen
nicht
innerhalb
des
festgelegten
Zeitraums
durchgeführt
wurden
oder
keine
Einigung
(s.
vorhergehender
Satz)
erzielt
wurde,
und
dies
nach
einem
angesichts
der
Art
und
Schwere
der
Verletzung
vernünftigen
Zeitraum.
DGT v2019
Such
withdrawal
shall
take
effect
upon
the
expiration
of
60
days
from
the
day
on
which
written
notice
of
withdrawal
is
received
by
the
Director-General
to
the
Contracting
Parties
to
the
GATT.
Der
Rücktritt
wird
mit
Ablauf
von
sechzig
Tagen
nach
Eingang
der
schriftlichen
Rücktrittsanzeige
beim
Generaldirektor
der
Vertragsparteien
des
GATT
wirksam
.
JRC-Acquis v3.0
If
either
Party
or
any
Member
State
of
the
Community
violates
any
of
the
material
provisions
of
this
Agreement,
the
other
Party
may,
on
giving
written
notice
to
that
effect,
suspend
or
terminate
in
whole
or
in
part
cooperation
under
this
Agreement.
Bei
einer
Verletzung
grundlegender
Bestimmungen
dieses
Abkommens
durch
eine
Vertragspartei
oder
einen
Mitgliedstaat
der
Gemeinschaft
kann
die
jeweils
andere
Vertragspartei
mit
einer
entsprechenden
schriftlichen
Benachrichtigung
die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieses
Abkommens
vollständig
oder
teilweise
aussetzen
oder
beenden.
DGT v2019
Please
make
sure
that
it
is
your
booking
name,
number
and
check
in
date
written
on
not
notice
it
is
yours
and
we
do
not
receive
package
by
cash-on-delivery
so
the
shipping
charge
must
be
paid
in
advance.
Bitte
stellen
Sie
sicher,
dass
es
Ihr
Buchungsname,
Nummer
und
Check-in-Datum
ist,
auf
die
Sie
nicht
geschrieben
haben,
es
ist
Ihre
und
wir
erhalten
kein
Paket
per
Nachnahme,
so
dass
die
Versandkosten
im
Voraus
bezahlt
werden
müssen.
CCAligned v1
Customer
shall
identify
its
technical
contacts
to
LANDESK,
Wavelink,
or
Shavlik
as
reasonably
required
by
LANDESK,
Wavelink,
or
Shavlik
and
customer
may
change
its
designated
technical
contacts
on
written
notice
to
LANDESK,
Wavelink,
or
Shavlik.
Kunden
müssen
ihre
technischen
Kontaktpersonen
für
LANDESK,
Wavelink
oder
Shavlik
bei
zumutbarer
Aufforderung
durch
LANDESK,
Wavelink
oder
Shavlik
identifizieren
können,
und
sind
berechtigt,
ihre
zugewiesenen
technischen
Kontaktpersonen
mit
schriftlicher
Benachrichtigung
an
LANDESK,
Wavelink
oder
Shavlik
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
such
account
closure,
the
Terms
of
Use
will
be
terminated
automatically
from
the
date
on
which
such
termination
takes
effect.12.5
We
are
entitled
to
close
Your
Account
and
terminate
the
Terms
of
Use
on
written
notice
(or
attempted
notice)
to
You
using
Your
Contact
Details.
In
Fall
einer
solchen
Schließung
werden
die
Nutzungsbedingungen
automatisch
ab
dem
Datum
gekündigt,
zu
dem
die
Kündigung
in
Kraft
tritt.12.5
Wir
haben
das
Recht,
Ihr
Konto
zu
schließen
und
mit
schriftlicher
Mitteilung
(oder
versuchter
Mitteilung)
unter
Verwendung
Ihrer
Kontaktinformationen
die
Nutzungsbedingungen
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
We
are,
at
any
time
(and
notwithstanding
any
other
provisions
contained
in
the
Terms
of
Use),
entitled
to
close
Your
Account
and
terminate
the
Terms
of
Use
on
written
notice
(or
attempted
notice)
to
You
using
Your
Contact
Details.
Wir
haben
das
Recht
(und
unbeschadet
anderer
Bestimmungen
in
den
Nutzungsbedingungen)
Ihr
Konto
zu
schließen
und
unter
Verwendung
Ihrer
Kontaktinformationen
die
Nutzungsbedingungen
durch
schriftliche
Mitteilung
(oder
versuchte
Mitteilung)
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
If
the
User
provides
Lyreco
with
Personal
Data,
the
User
shall
have
the
right,
on
reasonable
prior
written
notice,
to
request
inspection,
change,
amendment,
or
deletion
of
such
Personal
Data
(as
required
under
applicable
data
protection
law).
Mit
der
Bereitstellung
seiner
persönlichen
Daten
an
Lyreco
wird
der
Anwender
nach
vorheriger
Ankündigung
in
schriftlicher
Form
um
die
Überprüfung,
Änderung,
Ergänzung
oder
Löschen
dieser
persönlichen
Daten
(wie
in
der
Datenschutz-Grundverordnung
gefordert)
anfragen
können.
ParaCrawl v7.1
The
MOU
may
be
extended
or
terminated
by
either
party
on
written
notice
to
the
other
party.
Jede
der
Vertragsparteien
hat
die
Möglichkeit,
die
MOU
zu
verlängern
bzw.
zu
beenden
und
hat
dies
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
schriftlich
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Either
party
may
terminate
this
Agreement,
and
your
participation
in
Bing
Ads,
at
any
time,
for
any
or
no
reason,
immediately
on
written
notice.
Beide
Parteien
können
diesen
Vertrag
und
Ihre
Teilnahme
an
Bing
Ads
jederzeit
und
aus
beliebigem
Grund
oder
ohne
Grund
mit
sofortiger
Wirkung
schriftlich
kündigen.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
may
be
denounced
by
one
Party
by
written
notice
of
denunciation
given
to
the
other
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
durch
schriftliche
Notifikation
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
DGT v2019
This
Agreement
may
be
denounced
by
one
Party
by
written
notice
given
to
the
other
Party.
Dieses
Abkommen
kann
von
einer
Vertragspartei
durch
ein
an
die
andere
Vertragspartei
gerichtetes
Schreiben
gekündigt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Either
Contracting
Party
may
terminate
this
Agreement
by
giving
one
year's
written
notice
to
the
other
Contracting
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
unter
Einhaltung
einer
einjährigen
Kündigungsfrist
gegenüber
der
anderen
Vertragspartei
schriftlich
kündigen.
DGT v2019
The
employer
is
obliged
to
notify
us
of
hidden
defects
within
a
period
of
one
week's
written
notice.
Der
Unternehmer
ist
verpflichtet,
uns
verdeckte
Mängel
innerhalb
einer
Frist
von
einer
Woche
schriftlich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Should
either
Party
fail
to
comply
with
its
obligations
under
this
Agreement,
the
other
Party
shall
have
the
right
to
terminate
this
Agreement
by
providing
one
month's
written
notice.
Erfüllt
eine
der
Vertragsparteien
ihre
Verpflichtungen
aus
diesem
Abkommen
nicht,
so
kann
die
andere
Partei
das
Abkommen
unter
Einhaltung
einer
Kündigungsfrist
von
einem
Monat
schriftlich
kündigen.
DGT v2019
International
schools
in
Sao
Paulo
require
one
school
term's
written
notice
to
the
head
teacher
advising
him
or
her
of
your
child's
intention
to
leave.
Internationale
Schulen
in
Sao
Paulo
erfordern
eine
Schule
Begriff
der
schriftlichen
Mitteilung
an
die
Schulleiter
berät
ihn
oder
sie
von
Ihrem
Kind
die
Absicht
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
Should
the
customer
not
agree
to
accept
the
alterations,
then
he/she
has
the
right
to
cancel
the
subscription
with
one
month’s
written
notice.
Sofern
der
Kunde
die
Änderungen
nicht
akzeptiert,
ist
er
berechtigt,
den
Vertrag
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
einem
Monat
schriftlich
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
such
alterations
negatively
affecting
the
customers
contract
agreement
to
a
significant
degree,
then
the
customer
has
the
right
to
terminate
the
agreement
with
one
month’s
written
notice.
Sofern
derartige
Änderungen
wesentliche
negative
Auswirkungen
auf
das
Vertragsverhältnis
des
Kunden
haben,
ist
dieser
berechtigt,
den
Vertrag
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
einem
Monat
schriftlich
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1