Übersetzung für "Giving written notice" in Deutsch
Each
Party
may
terminate
this
Agreement
by
giving
written
notice
to
the
other
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
das
Abkommen
durch
schriftliche
Mitteilung
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
DGT v2019
Either
Party
may
terminate
this
Agreement
by
giving
written
notice
to
the
other
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
durch
schriftliche
Notifikation
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
DGT v2019
Either
Contracting
Party
may
terminate
this
Agreement
by
giving
one
year's
written
notice
to
the
other
Contracting
Party.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
unter
Einhaltung
einer
einjährigen
Kündigungsfrist
gegenüber
der
anderen
Vertragspartei
schriftlich
kündigen.
DGT v2019
This
Agreement
may
be
modified
solely
by
FedEx
at
any
time
upon
giving
Customer
written
notice.
Diese
Vereinbarung
kann
jederzeit
allein
von
FedEx
nach
schriftlicher
Benachrichtigung
des
Kunden
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
tenant
can
before
the
start
of
the
rental
period
by
giving
written
notice
to
the
Landlord
withdraw
from
the
contract.
Der
Mieter
kann
vor
Beginn
der
Mietzeit
durch
schriftliche
Erklärung
gegenüber
demVermieter
vom
Mietvertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
If
either
Party
or
any
Member
State
of
the
Community
violates
any
of
the
material
provisions
of
this
Agreement,
the
other
Party
may,
on
giving
written
notice
to
that
effect,
suspend
or
terminate
in
whole
or
in
part
cooperation
under
this
Agreement.
Bei
einer
Verletzung
grundlegender
Bestimmungen
dieses
Abkommens
durch
eine
Vertragspartei
oder
einen
Mitgliedstaat
der
Gemeinschaft
kann
die
jeweils
andere
Vertragspartei
mit
einer
entsprechenden
schriftlichen
Benachrichtigung
die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieses
Abkommens
vollständig
oder
teilweise
aussetzen
oder
beenden.
DGT v2019
This
cooperation
under
this
Memorandum
of
Understanding
may
be
terminated
by
either
Side
giving
60
days’
written
notice
to
the
other
Side.
Die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieser
gemeinsamen
Absichtserklärung
kann
von
jeder
der
Seiten
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
sechzig
Tagen
durch
schriftliche
Mitteilung
an
die
andere
Seite
gekündigt
werden.
DGT v2019
The
Chair's
approval
is
based
on
the
delegates
giving
prior
written
notice
to
the
Secretariat
of
the
Committee
that
they
wish
to
be
accompanied
for
a
specific
agenda
item.
Grundlage
für
die
Zustimmung
des
Vorsitzenden
ist
die
vorherige
schriftliche
Mitteilung
der
Delegierten
an
das
Sekretariat
des
Ausschusses,
dass
sie
sich
bei
einem
bestimmten
Tagesordnungspunkt
begleiten
lassen
wollen.
DGT v2019
Where,
after
giving
written
notice
in
accordance
with
paragraph
1,
the
competent
authority
decides
not
to
adopt
a
decision
as
referred
to
in
Article
2(1),
it
shall
immediately
inform
the
economic
operator
concerned
accordingly.
Verzichtet
die
zuständige
Behörde
nach
schriftlicher
Benachrichtigung
des
Wirtschaftsteilnehmers
gemäß
Absatz
1
auf
eine
Entscheidung
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1,
unterrichtet
sie
den
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmer
hiervon
unverzüglich.
DGT v2019