Übersetzung für "On this understanding" in Deutsch
On
this
understanding
the
text
may
be
quoted
or
copied
without
restriction.
Mit
diesem
Vorbehalt
kann
der
Text
ohne
Einschränkung
zitiert
oder
kopiert
werden.
EUbookshop v2
Our
ChemieVersteher
build
on
this
overall
understanding.
Auf
dieses
Gesamtverständnis
bauen
unsere
ChemieVersteher.
CCAligned v1
It
is
on
this
understanding
is
based
the
whole
system
of
Feng
Shui.
Es
ist
auf
diesem
Verständnis
basiert
das
ganze
System
des
Feng
Shui.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
understanding,
one
should
be
able
to
control
these
processes.
Basierend
auf
diesen
Erkenntnissen
müssten
diese
Prozesse
auch
zu
kontrollieren
sein.
ParaCrawl v7.1
Read
the
following
things,
please
use
this
on
your
understanding.
Lesen
Sie
die
folgenden
Dinge,
Bitte
verwenden
Sie
diese
auf
Ihr
Verständnis.
ParaCrawl v7.1
Almost
everything
in
Buddhism
is
built
on
this
understanding
of
rebirth.
Fast
alles
im
Buddhismus
baut
auf
diesem
Verständnis
der
Wiedergeburt
auf.
ParaCrawl v7.1
The
party’s
activity
is
based
on
this
historical
understanding.
Die
Aktivität
der
Partei
ist
auf
diese
Geschichtserkenntnis
begründet.
ParaCrawl v7.1
Based
on
common
understanding,
this
process
is
achieved
by
cooperation
of
two
gravity-systems.
Nach
den
bekannten
Vorstellungen
wird
das
erreicht
durch
das
Zusammenwirken
zweier
Gravitationssysteme.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
understanding,
they
can
then
derive
strategies
and
measures
for
developing
the
skills
of
their
employees.
Aus
diesem
Verständnis
heraus
können
sie
Strategien
und
Maßnahmen
für
die
Kompetenzentwicklung
der
Beschäftigten
ableiten.
ParaCrawl v7.1
They
made
their
policies
based
on
this
understanding,
which
is
totally
wrong.
Sie
machen
ihre
Politik
auf
der
Grundlage
dieses
Verständnisses,
welches
völlig
falsch
ist.
ParaCrawl v7.1
New
design
builds
directly
on
this
fundamental
understanding
of
space
and
continues
it
consistently.
Unser
Entwurf
baut
unmittelbar
auf
diesem
grundsätzlichen
Raumverständnis
auf
und
führt
es
konsequent
weiter.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
understanding,
it
is
the
goal
to
develop
rehabilitation
procedures
for
patients
with
failures
in
spatial
perception.
Aufbauend
auf
diesem
Verständnis
werden
Rehabilitationsprozeduren
für
Patienten
mit
Ausfällen
in
der
räumlichen
Wahrnehmung
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
on
this
understanding
of
D1a,
the
skilled
person
would
immediately
arrive
at
the
invention.
Bei
dieser
Lesart
von
D1a
würde
der
Fachmann
auch
sofort
zu
der
Erfindung
gelangen.
ParaCrawl v7.1
It
is
on
this
understanding
of
the
term
"invention"
that
the
patent
granting
practice
of
the
EPO
and
the
jurisprudence
of
the
Boards
of
Appeal
are
based.
Dieses
Verständnis
des
Erfindungsbegriffs
liegt
auch
der
Erteilungspraxis
des
EPA
und
der
Rechtsprechung
der
Beschwerdekammern
zugrunde.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
the
negotiations
that
have
taken
place
between
the
European
Community
and
the
Swiss
Confederation
I
understand
that
it
will
in
accordance
with
Article
17(2)
of
the
Agreement
only
be
possible
for
the
Swiss
Confederation
to
apply
the
Agreement
from
1
July
2005
and
this
on
the
understanding
that
Swiss
constitutional
requirements
will
be
met
by
that
date.
Den
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
geführten
Verhandlungen
habe
ich
entnommen,
dass
in
Anbetracht
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
die
Anwendung
des
Abkommens
erst
ab
dem
1.
Juli
2005
möglich
sein
wird,
und
zwar
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
schweizerischen
verfassungsrechtlichen
Anforderungen
zu
diesem
Zeitpunkt
erfüllt
sind.
DGT v2019
Based
on
this
understanding,
we
express
our
support
for
this
report,
recognising
its
merits
not
only
in
terms
of
health
but
also
in
social
terms.
Basierend
auf
diesem
Verständnis
geben
wir
diesem
Bericht
unsere
Unterstützung
und
erkennen
seine
Verdienste
nicht
nur
im
Hinblick
auf
Gesundheit,
sondern
auch
in
sozialer
Hinsicht
an.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that,
based
on
this
understanding,
the
decision
taken
by
the
rapporteur,
the
shadow
rapporteurs
and
the
remaining
members
of
the
committee,
influenced
the
European
Commission's
commitment
-
which
was
today
reiterated
by
Commissioner
De
Gucht
and
I
sincerely
thank
him
for
his
care
-
to
henceforth
guarantee
the
European
Parliament
that
there
will
be
timely
and
complete
information
about
every
relevant
act
relating
to
the
application
of
the
current
regulation,
in
line
with
the
Treaty
of
Lisbon's
provisions
regarding
the
common
commercial
policy.
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
die
auf
der
Grundlage
dieser
Übereinkunft
vom
Berichterstatter,
den
Schattenberichterstattern
und
den
restlichen
Mitgliedern
des
Ausschusses
getroffene
Entscheidung
die
Verpflichtung
der
Europäischen
Kommission
beeinflusst
hat
-
die
heute
von
Herrn
Kommissar
de
Gucht
wiederholt
worden
ist,
und
ich
danke
ihm
von
Herzen
für
seine
Sorge
-
dem
Europäischen
Parlament
von
nun
an
zu
garantieren,
dass
es
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
Vertrags
von
Lissabon
in
Bezug
auf
die
gemeinsame
Handelspolitik
zeitnahe
und
vollständige
Informationen
über
jeden
relevanten
Rechtsakt
erhalten
wird,
der
mit
Anwendung
der
gegenwärtig
gültigen
Verordnung
in
Zusammenhang
steht.
Europarl v8
The
Council's
conclusions
place
considerable
importance
on
this
common
understanding,
and
the
Council
eagerly
awaits
further
progress
in
this
regard.
In
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
wird
diesem
einheitlichen
Verständnis
große
Bedeutung
beigemessen.
Der
Rat
sieht
weiteren
Schritten
in
dieser
Hinsicht
erwartungsvoll
entgegen.
Europarl v8
I
believe
that
most
people
are
prepared
to
accept
this,
on
the
understanding
that
the
money
is
used
in
the
right
way.
Ich
glaube,
die
meisten
wären
bereit,
eine
solche
Summe
unter
der
Voraussetzung
zu
akzeptieren,
dass
das
Geld
richtig
verwendet
wird.
Europarl v8
We
are
doing
this
on
the
understanding
that
the
Council
will
work
closely
with
us
to
produce
a
common
and
unified
human
rights
report
for
the
EU.
Wir
tun
dies
auf
der
Grundlage
der
getroffenen
Vereinbarung,
dass
der
Rat
eng
mit
uns
zusammenarbeiten
wird,
damit
wir
einen
gemeinsamen
und
einheitlichen
Bericht
der
EU
zur
Menschenrechtslage
vorlegen
können.
Europarl v8