Übersetzung für "Understand that" in Deutsch
If
we
understand
that,
then
this
task
has
been
worthwhile.
Wenn
wir
das
verstehen,
dann
hat
sich
diese
Aufgabe
gelohnt.
Europarl v8
He
seems
not
to
understand
that
this
is
optional
on
Member
States.
Er
scheint
nicht
zu
verstehen,
dass
dies
für
Mitgliedstaaten
optional
ist.
Europarl v8
I
understand
that
we
may,
in
some
specific
cases,
have
different
views.
Ich
verstehe,
dass
wir
in
manchen
Punkten
unterschiedliche
Auffassungen
haben.
Europarl v8
I
fully
understand
that,
and
so
does
the
House.
Ich
verstehe
Sie
vollkommen,
und
dieses
Haus
sicherlich
auch.
Europarl v8
Nobody
will
understand
that
over
there!
Das
wird
da
draußen
niemand
verstehen!
Europarl v8
I
understand
that
the
Package
Travel
Directive
is
being
reviewed,
and
this
must
be
done
urgently.
Ich
weiß,
dass
die
Pauschalreiserichtlinie
überarbeitet
wird
und
dies
muss
dringend
geschehen.
Europarl v8
I
understand
that
these
are
very
important
reports.
Mir
ist
klar,
dass
es
sich
dabei
um
sehr
wichtige
Berichte
handelt.
Europarl v8
Even
the
Spanish
Members
must
understand
that.
Das
müssen
auch
die
spanischen
Kollegen
wissen.
Europarl v8
I
am
sure
that
honourable
Members
will
understand
that.
Ich
bin
sicher,
daß
die
Abgeordneten
dies
verstehen
werden.
Europarl v8
I
quite
understand
that
something
has
to
be
done.
Ich
habe
zwar
Verständnis
dafür,
daß
hier
etwas
unternommen
werden
muß.
Europarl v8
I
understand
that
you
have
written
to
Mr
Coates.
Ich
habe
gehört,
daß
Sie
an
Herrn
Coates
geschrieben
haben.
Europarl v8
I
understand
the
reasons
that
you
have
given.
Ich
verstehe
die
Gründe,
die
Sie
genannt
haben.
Europarl v8
I
therefore
do
not
understand
the
point
that
is
being
made
by
the
Institutional
Committee.
Ich
verstehe
deshalb
die
Aussage
des
Institutionellen
Ausschusses
nicht.
Europarl v8
Until
we
understand
that,
there
is
no
point
in
producing
statistics.
Ehe
man
das
nicht
begriffen
hat,
kann
man
überhaupt
keine
Statistiken
anfertigen.
Europarl v8
I
can
understand
that
you
would
like
to
be
able
to
discuss
concrete
agreements
now.
Ich
verstehe,
daß
Sie
gerne
jetzt
über
bereits
konkret
Abgeschlossenes
diskutieren
würden.
Europarl v8
I
understand
that
these
rules
are
not
about
UCLAF.
Mir
ist
klar,
daß
es
bei
dieser
Regelung
nicht
um
UCLAF
geht.
Europarl v8
I
understand
that
particular
problem.
Für
dieses
Problem
habe
ich
Verständnis.
Europarl v8
Israel
must
now
understand
that
there
are
indeed
consequences
for
its
actions.
Israel
muss
endlich
begreifen,
dass
seine
Handlungen
auch
Konsequenzen
haben.
Europarl v8
From
what
you
have
said,
I
understand
that
you
do
not
think
much
of
this.
Ihren
Darlegungen
entnehme
ich,
dass
Sie
davon
wenig
halten.
Europarl v8
I
understand
that
you
will
debate
this
at
the
next
plenary.
Ich
denke,
dass
Sie
darüber
während
der
nächsten
Plenartagung
debattieren
werden.
Europarl v8
Russia
would
do
well
to
understand
that
it
must
become
a
state
subject
to
the
rule
of
law.
Russland
täte
gut
daran
einzusehen,
dass
es
ein
Rechtsstaat
werden
muss.
Europarl v8
Turkey
must
understand
that
it
cannot
change
its
past.
Die
Türkei
muss
verstehen,
dass
sie
ihre
Vergangenheit
nicht
ändern
kann.
Europarl v8
We
all
need
to
understand
that.
Das
müssen
wir
zunächst
einmal
begreifen.
Europarl v8