Translation of "Understand that" in German

If we understand that, then this task has been worthwhile.
Wenn wir das verstehen, dann hat sich diese Aufgabe gelohnt.
Europarl v8

He seems not to understand that this is optional on Member States.
Er scheint nicht zu verstehen, dass dies für Mitgliedstaaten optional ist.
Europarl v8

I understand that we may, in some specific cases, have different views.
Ich verstehe, dass wir in manchen Punkten unterschiedliche Auffassungen haben.
Europarl v8

I fully understand that, and so does the House.
Ich verstehe Sie vollkommen, und dieses Haus sicherlich auch.
Europarl v8

Nobody will understand that over there!
Das wird da draußen niemand verstehen!
Europarl v8

I understand that the Package Travel Directive is being reviewed, and this must be done urgently.
Ich weiß, dass die Pauschalreiserichtlinie überarbeitet wird und dies muss dringend geschehen.
Europarl v8

I understand that these are very important reports.
Mir ist klar, dass es sich dabei um sehr wichtige Berichte handelt.
Europarl v8

Even the Spanish Members must understand that.
Das müssen auch die spanischen Kollegen wissen.
Europarl v8

I am sure that honourable Members will understand that.
Ich bin sicher, daß die Abgeordneten dies verstehen werden.
Europarl v8

I quite understand that something has to be done.
Ich habe zwar Verständnis dafür, daß hier etwas unternommen werden muß.
Europarl v8

I understand that you have written to Mr Coates.
Ich habe gehört, daß Sie an Herrn Coates geschrieben haben.
Europarl v8

I understand the reasons that you have given.
Ich verstehe die Gründe, die Sie genannt haben.
Europarl v8

I therefore do not understand the point that is being made by the Institutional Committee.
Ich verstehe deshalb die Aussage des Institutionellen Ausschusses nicht.
Europarl v8

Until we understand that, there is no point in producing statistics.
Ehe man das nicht begriffen hat, kann man überhaupt keine Statistiken anfertigen.
Europarl v8

I can understand that you would like to be able to discuss concrete agreements now.
Ich verstehe, daß Sie gerne jetzt über bereits konkret Abgeschlossenes diskutieren würden.
Europarl v8

I understand that these rules are not about UCLAF.
Mir ist klar, daß es bei dieser Regelung nicht um UCLAF geht.
Europarl v8

I understand that particular problem.
Für dieses Problem habe ich Verständnis.
Europarl v8

Israel must now understand that there are indeed consequences for its actions.
Israel muss endlich begreifen, dass seine Handlungen auch Konsequenzen haben.
Europarl v8

From what you have said, I understand that you do not think much of this.
Ihren Darlegungen entnehme ich, dass Sie davon wenig halten.
Europarl v8

I understand that you will debate this at the next plenary.
Ich denke, dass Sie darüber während der nächsten Plenartagung debattieren werden.
Europarl v8

Russia would do well to understand that it must become a state subject to the rule of law.
Russland täte gut daran einzusehen, dass es ein Rechtsstaat werden muss.
Europarl v8

Turkey must understand that it cannot change its past.
Die Türkei muss verstehen, dass sie ihre Vergangenheit nicht ändern kann.
Europarl v8

We all need to understand that.
Das müssen wir zunächst einmal begreifen.
Europarl v8