Übersetzung für "On its own behalf" in Deutsch

It is my government's intention... to occupy Hokkaido on its own behalf.
Meine Regierung... beabsichtigt Hokkaido aus eigenem Interesse zu besetzen.
OpenSubtitles v2018

Overall, the domain provides solid information and modest advertising, only on its own behalf..
Die Domain liefert gediegene Information und zurückhaltende, nur eigene Werbung.
ParaCrawl v7.1

It means that the other authority is investigating or has investigated the case on its own behalf.
Es bedeutet dass die andere Behörde indem ein eigenes Verfahren durchführt oder durchgeführt hat.
EUbookshop v2

British company operates on its own behalf but on behalf of and for the money offshore company.
Britische Unternehmen betreibt im eigenen Namen aber für Rechnung und für das Geld Offshore-Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Co enters into this Agreement on its own behalf and on behalf of each of its worldwide affiliates.
Co tritt in diesem Vertrag im eigenen Namen und im Namen jedes ihrer weltweiten Tochtergesellschaften.
ParaCrawl v7.1

We assign the payment claim to PayPal, and PayPal will collect this in on its own behalf.
Wir treten die Zahlungsforderung an PayPal ab und PayPal wird diese im eigenen Namen einziehen.
ParaCrawl v7.1

One region mostly has many different service providers, each acting on its own behalf.
Eine Region hat meist viele unterschiedliche Leistungsanbieter, von denen jeder für sich agiert.
ParaCrawl v7.1

However, this can only be brought to pass if South Africa manages to take real action on its own behalf by setting out a proper disarmament policy, which is thought to be the real foundation on which to base the development project in the country.
Allerdings kann dies nur dann erreicht werden, wenn es Südafrika gelingt, konkrete eigene Schritte zu unternehmen, indem es eine angemessene Abrüstungspolitik festlegt, die als das wirkliche Fundament angesehen wird, auf der das Entwicklungsprojekt in diesem Land aufbauen kann.
Europarl v8

The requested authority referred to in paragraphs 1 and 2 shall proceed as if acting on its own behalf or at the request of an authority of its own country.
Die gemäß den Absätzen 1 und 2 ersuchte Stelle verfährt so, als handle sie in eigener Sache oder auf Ersuchen einer Stelle ihres eigenen Landes.
DGT v2019

It may not always have been clear to competitors whether AVR IW acted on its own behalf or on behalf of AVR Nuts.
Es war für die Wettbewerber möglicherweise nicht immer deutlich, ob AVR IW in eigenem Namen handelte oder im Namen von AVR Nuts.
DGT v2019

Where the information referred to in Article 2 (1) and (2) concerns a case which has been initiated as a result of an application for leniency, that information cannot be used by the receiving surveillance authority as the basis for starting an inspection on its own behalf.
Wenn die in Artikel 2 Absatz 1 und Absatz 2 genannten Informationen einen Fall betreffen, in dem ein Verfahren der aufgrund eines Antrags auf Anwendung der Kronzeugenregelung eröffnet wurde, können diese Informationen von dem Überwachungsorgan, das sie erhalten hat, nicht als Grundlage für die Einleitung einer Nachprüfung in eigenem Namen verwendet werden.
DGT v2019

There will be no charge for inter-NCB transfers, i.e. where the sending NCB/ECB is acting on its own behalf.
Es wird keine Gebühr für Inter-NZB-Überweisungen, d. h. in den Fällen, in denen die sendende NZB/EZB in eigenem Auftrag handelt, entrichtet.
DGT v2019

The Commission would also like to extend its sincere thanks, on its own behalf and on behalf of all citizens, to the Committee on Petitions for its excellent work.
Weiterhin möchte die Kommission in ihrem eigenen Namen sowie im Namen der Bürger dem Petitionsausschuss für seine ausgezeichnete Arbeit aufrichtig danken.
Europarl v8

I should like to draw the House’s attention to a number of activities that have taken place in my own country, Austria, as this situation very much calls for Member States, too, to assume their responsibilities; and, of course, the Council is also dependent on the activities of the individual Member States in its role as spokesperson on its own behalf and that of the EU as a whole.
Ich darf auf einige Aktivitäten hinweisen, die in meinem eigenen Land, Österreich, getätigt wurden, denn auch die Verantwortung der Mitgliedstaaten ist hier sehr gefordert, und der Rat, der für sich und die Europäische Union insgesamt spricht, muss sich hier selbstverständlich auch auf die Aktivitäten und Tätigkeiten der einzelnen Mitgliedstaaten stützen.
Europarl v8

Although the Presidency speaks on its own behalf, it has to be and wants to be in line with other Council members.
Obwohl der Ratsvorsitz in seinem eigenen Namen spricht, muss und will er sich mit den anderen Ratsmitgliedern abstimmen.
Europarl v8

Finally, the Commission can obviously make a commitment on its own behalf.
Abschließend möchte ich sagen, dass die Kommission die Verpflichtung natürlich nur für sich selbst übernehmen kann.
Europarl v8

The Union supports the open process through the Burma Forum and believes that the Union must participate in that process on its own behalf.
Die Union unterstützt den offenen Prozess über das Birma-Forum und ist der Überzeugung, dass sie sich selbst an diesem Prozess beteiligen muss.
Europarl v8

There will be no charge for inter-NCB transfers , i.e. where the sending NCB / ECB is acting on its own behalf .
Es wird keine Gebühr für InterNZB-Überweisungen , d. h. in den Fällen , in denen die sendende NZB / EZB in eigenem Auftrag handelt , entrichtet .
ECB v1

If no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the power for determining the sending of the item out of the customs territory of the Community shall be decisive;
Wenn kein Ausfuhrvertrag geschlossen wurde oder wenn der Vertragspartner nicht für sich selbst handelt, ist ausschlaggebend, wer die Versendung der Güter aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft tatsächlich bestimmt.
JRC-Acquis v3.0