Übersetzung für "On a whole" in Deutsch
It
will
depend
on
Parliament
as
a
whole.
Es
hängt
vom
Parlament
als
Ganzem
ab.
Europarl v8
This
increased
coordination
is
based
on
a
whole
series
of
instruments
with
which
you
are
familiar.
Diese
verstärkte
Koordinierung
beruht
auf
einer
ganzen
Reihe
von
Instrumenten.
Europarl v8
I
should
like
to
hear
your
opinion
on
a
whole
series
of
points.
Ich
würde
gerne
Ihre
Meinung
zu
einer
ganzen
Reihe
von
Punkten
hören.
Europarl v8
It
also
gives
developing
countries
trade
concessions
on
a
whole
range
of
products.
Es
ermöglicht
im
Übrigen
Entwicklungsländern
Handelsvergünstigungen
für
eine
Reihe
von
Gütern.
Europarl v8
Leaving
aside
a
few
reservations,
then,
I
take,
on
the
whole,
a
very
positive
view
of
these
proposals.
Von
einigen
Vorbehalten
abgesehen
stehe
ich
diesen
Vorschlägen
insgesamt
sehr
positiv
gegenüber.
Europarl v8
I
thank
Mrs
Jeggle
for
what
was,
on
the
whole,
a
very
good
report.
Ich
danke
Frau
Jeggle
für
ihren
insgesamt
sehr
guten
Bericht.
Europarl v8
This
topic
has
taken
on
a
whole
new
dimension
since
11
September.
Dieses
Thema
hat
seit
dem
11.
September
eine
ganz
neue
Dimension
gewonnen.
Europarl v8
The
report
is
based
on
a
whole
set
of
keywords.
Der
Bericht
basiert
auf
einer
ganzen
Reihe
von
Schlüsselbegriffen.
Europarl v8
Firstly,
we
are
going
to
be
judged
on
our
votes
on
a
whole
range
of
draft
directives.
Erstens
wird
man
uns
anhand
unserer
Abstimmungen
über
eine
Reihe
von
Richtlinienentwürfen
beurteilen.
Europarl v8
And
viewed
in
that
light,
it
takes
on
a
whole
other
resonance.
So
betrachtet
bekommt
sie
eine
völlig
andere
Resonanz.
TED2020 v1
Under
Mirabella,
it
had
become
more
focused
on
lifestyles
as
a
whole
and
less
on
fashion.
Unter
ihrer
Führung
konzentrierte
sich
die
amerikanische
Vogue
wieder
ausschließlich
auf
Mode.
Wikipedia v1.0
Exactly
what
the
impact
would
be
may
vary
considerably
depending
on
a
whole
series
of
factors:
Die
finanziellen
Auswirkungen
werden
weitgehend
von
folgenden
Faktoren
abhängen:
TildeMODEL v2018
For
a
hundred,
I'd
take
on
a
whole
Turkish
harem.
Für
100
Kronen
nehme
ich
es
mit
einem
kompletten
türkischen
Harem
auf.
OpenSubtitles v2018
Not
only
the
nuns,
but
the
priests,
they
were
on
a
whole
different
level.
Die
waren
auf
einer
ganz
anderen
Ebene.
OpenSubtitles v2018
I
moved
on
to
a
whole
new
class
of
dirtbags.
Ich
wandte
mich
einer
ganz
neuen
Klasse
von
Drecksäcken
zu.
OpenSubtitles v2018
She...
she
totally
wigged
out
on
me
on
a--on
a
whole
new
level.
Sie
...
sie
ist
total
ausgeflippt,
auf
einem
ganz
neuen
Level.
OpenSubtitles v2018
I
think
the
phrase
"sibling
rivalry"
is
about
to
take
on
a
whole
new
meaning.
Ich
glaube,
der
Ausdruck
"Geschwisterrivalität"
bekommt
eine
ganz
neue
Bedeutung.
OpenSubtitles v2018