Übersetzung für "Of the already" in Deutsch

Two-fifths of the reductions have already been made on non-tariff measures.
Zwei Fünftel der Senkungen erfolgte bereits bei den nichttarifären Maßnahmen.
Europarl v8

However, the creation of the euro is already of historic importance.
Auf jeden Fall ist schon die Schaffung des Euro von historischer Bedeutung.
Europarl v8

There is also the question of the Internet, as already mentioned.
Außerdem ist da noch die Frage des Internet, wie bereits erwähnt.
Europarl v8

Such measures will take account of the measures already adopted by the Spanish authorities.
Diese Maßnahmen tragen den von den spanischen Behörden bereits getroffenen Maßnahmen Rechnung.
DGT v2019

The position of the Patriarchate has already been mentioned here.
Die Position des Patriarchats ist hier schon erwähnt worden.
Europarl v8

It is very important for us to take a longer policy view of the situation already at this stage.
Politische Weitsicht wäre bereits in dieser Phase besonders wichtig.
Europarl v8

Seven of the fifteen States already impose restrictions for certain categories of vehicle.
Sieben der fünfzehn Staaten schreiben bereits Einschränkungen für einige Fahrzeugklassen vor.
Europarl v8

Whole sections of the Convention are already covered by equivalent provisions in Community law.
Ganze Teile des Übereinkommens sind bereits durch entsprechende Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts abgedeckt.
Europarl v8

Some of the programmes are already being used to that end.
Einige der Programme werden bereits zu diesem Zweck eingesetzt.
Europarl v8

On that logic, a quarter of the legislators already sitting would be criminals.
Mit dieser Logik wäre ein Viertel der gegenwärtigen Gesetzgeber ebenfalls kriminell.
Europarl v8

Some of the legal aspects of the proposal have already been referred to.
Einige rechtliche Aspekte des Vorschlags wurden bereits erwähnt.
Europarl v8

The President of the Commission has already been elected by Parliament.
Der Präsident der Kommission ist bereits vom Parlament gewählt worden.
Europarl v8

If no arguments are specified then the link identifier of the already opened link will be returned.
Werden keine Argumente angegeben, wird die Verbindungs-Kennung einer schon geöffneten Verbindung zurückgeliefert.
PHP v1

Some of the islands have already gone under water.
Einige von ihnen sind schon unter Wasser.
TED2013 v1.1

Saturninus now brought forward an agrarian law, an extension of the African law already alluded to.
Saturninus brachte nun ein Agrargesetz in Erweiterung des bereits vorgestellten afrikanischen Gesetzes ein.
Wikipedia v1.0

After only two years of use, the engines already showed signs of metal fatigue.
Nach nur zwei Jahren wurde an den Triebwerken Materialermüdung festgestellt.
Wikipedia v1.0