Übersetzung für "I have already had" in Deutsch
But
today
I
have
already
had
a
foretaste
of
that
debate.
Aber
ich
habe
heute
bereits
einen
Vorgeschmack
auf
diese
Debatte
erhalten.
Europarl v8
I
have
already
had
the
opportunity
to
speak
to
some
colleagues
about
this.
Mit
einigen
Kollegen
habe
ich
ja
bereits
Gelegenheit
gehabt
darüber
zu
sprechen.
TildeMODEL v2018
I
have
already
had
a
hell
of
a
morning,
lady.
Ich
habe
einen
echt
üblen
Morgen
gehabt.
OpenSubtitles v2018
A
number
of
times
I
have
already
had
the
doubtful
pleasure
of
experiencing
this.
Ich
hatte
schon
mehrfach
das
„Vergnügen",
das
zu
erleben.
EUbookshop v2
For
your
information,
Josh,
I
have
already
had
a
job
offer.
Zu
deiner
Information,
Josh,
ich
habe
bereits
ein
Jobangebot.
OpenSubtitles v2018
With
the
Hotelcard
I
have
already
had
the
chance
to
discover
lots
of
new
things.
Neues
kennenlernen
Ich
habe
mit
der
Hotelcard
schon
viel
Neues
entdecken
können.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
had
occasion
to
dwell
upon
them
in
the
course
of
the
past
week.
Ich
hatte
bereits
im
Laufe
der
vergangenen
Woche
Gelegenheit,
näher
darauf
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
had
a
chance
to
express
my
opinions
on
that
excellent
ensemble.
Ich
hatte
bereits
Gelegenheit,
meine
Ansichten
zu
diesem
exzellenten
Ensemble
zu
äußern.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
had
no
changes
for
a
month,
a
big
hole.
Ich
habe
schon
seit
einem
Monat
keine
Änderungen
mehr,
ein
großes
Loch.
CCAligned v1
I
have
already
had
critics
of
it.
Ich
habe
schon
Kritik
deswegen
bekommen.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
already
said,
I
had
little
regard
for
the
Rosary.
Wie
gesagt,
den
Rosenkranz
schätzte
ich
nicht.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
had
a
few
beautiful
guitars
of
his
in
my
shop.
Ich
hatte
schon
einige
wunderschöne
Gitarren
von
ihm
im
Shop.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
had
occasion
to
congratulate
Mr
Cox
personally,
but
now
that
has
been
signed
and
sealed
by
Parliament.
Ich
habe
Herrn
Cox
schon
persönlich
gratuliert,
aber
so
schließt
sich
die
Versammlung
an.
Europarl v8
I
have
already
had
several
opportunities
to
talk
to
you
about
this
issue.
Ich
hatte
bereits
mehrfach
Gelegenheit,
mich
vor
Ihnen
zu
diesem
Thema
zu
äußern.
Europarl v8
I
have
already
had
an
opportunity
to
study
these
caves,
your
quarters.
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
Sie
hier
überleben
können,
Sie
müssen
bauen.
OpenSubtitles v2018