Translation of "I have already had" in German

But today I have already had a foretaste of that debate.
Aber ich habe heute bereits einen Vorgeschmack auf diese Debatte erhalten.
Europarl v8

I have already had the opportunity to speak to some colleagues about this.
Mit einigen Kollegen habe ich ja bereits Gelegenheit gehabt darüber zu sprechen.
TildeMODEL v2018

I have already had a hell of a morning, lady.
Ich habe einen echt üblen Morgen gehabt.
OpenSubtitles v2018

A number of times I have already had the doubtful pleasure of experiencing this.
Ich hatte schon mehrfach das „Vergnügen", das zu erleben.
EUbookshop v2

For your information, Josh, I have already had a job offer.
Zu deiner Information, Josh, ich habe bereits ein Jobangebot.
OpenSubtitles v2018

With the Hotelcard I have already had the chance to discover lots of new things.
Neues kennenlernen Ich habe mit der Hotelcard schon viel Neues entdecken können.
ParaCrawl v7.1

I have already had occasion to dwell upon them in the course of the past week.
Ich hatte bereits im Laufe der vergangenen Woche Gelegenheit, näher darauf einzugehen.
ParaCrawl v7.1

I have already had a chance to express my opinions on that excellent ensemble.
Ich hatte bereits Gelegenheit, meine Ansichten zu diesem exzellenten Ensemble zu äußern.
ParaCrawl v7.1

I have already had no changes for a month, a big hole.
Ich habe schon seit einem Monat keine Änderungen mehr, ein großes Loch.
CCAligned v1

I have already had critics of it.
Ich habe schon Kritik deswegen bekommen.
ParaCrawl v7.1

As I have already said, I had little regard for the Rosary.
Wie gesagt, den Rosenkranz schätzte ich nicht.
ParaCrawl v7.1

I have already had a few beautiful guitars of his in my shop.
Ich hatte schon einige wunderschöne Gitarren von ihm im Shop.
ParaCrawl v7.1

I have already had occasion to congratulate Mr Cox personally, but now that has been signed and sealed by Parliament.
Ich habe Herrn Cox schon persönlich gratuliert, aber so schließt sich die Versammlung an.
Europarl v8

I have already had several opportunities to talk to you about this issue.
Ich hatte bereits mehrfach Gelegenheit, mich vor Ihnen zu diesem Thema zu äußern.
Europarl v8

I have already had an opportunity to study these caves, your quarters.
Ich weiß nicht, wie lange Sie hier überleben können, Sie müssen bauen.
OpenSubtitles v2018