Übersetzung für "Already here" in Deutsch

The Commission has already involved itself here and will continue to involve itself.
Die Kommission hat sich hier bereits engagiert und wird sich weiter engagieren.
Europarl v8

Many of the issues that I wanted to mention have already been raised here.
Viele der Punkte, die ich erwähnen wollte, wurden hier bereits angesprochen.
Europarl v8

The Council - we have already discussed this, here - has reduced those resources.
Der Rat - wie wir hier bereits diskutierten - hat diese Mittel gekürzt.
Europarl v8

This has caused a great deal of harm, as has already been mentioned here.
Dies hat sehr viel Unheil angerichtet, wie hier bereits gesagt wurde.
Europarl v8

The position of the Patriarchate has already been mentioned here.
Die Position des Patriarchats ist hier schon erwähnt worden.
Europarl v8

Sanctions hurt the citizens, as has been said already here.
Wie bereits gesagt wurde, schaden Sanktionen den Bürgern.
Europarl v8

The timeliness and the objectives of the agency have also already been discussed here at some length.
Auch die Zweckmäßigkeit und die Ziele der Agentur wurden hier bereits eingehend erörtert.
Europarl v8

I can only confirm what has already been said here.
Ich kann nur bestätigen, was hier schon gesagt wurde.
Europarl v8

We have already helped here and we shall continue to offer our help in the future.
Wir haben dies bereits getan und werden unsere Hilfe auch in Zukunft fortsetzen.
Europarl v8

It has already been mentioned here that the need for information is growing.
Hier ist bereits erwähnt worden, dass der Bedarf an Information weiter zunimmt.
Europarl v8

My colleague, Mr Bösch, has already briefly presented here the amendments to the report he tabled.
Kollege Bösch ist hier bereits kurz auf die Änderungsanträge zu dem Bericht eingegangen.
Europarl v8

The cases of France, Portugal, Germany and Greece have already been mentioned here.
Die Beispiele Frankreich, Portugal, Deutschland und Griechenland wurden hier bereits genannt.
Europarl v8

We already miss her here in Parliament.
Wir vermissen sie bereits jetzt hier im Parlament.
Europarl v8

It has already been stated here that the Ugandan Government is no soft touch.
Es wurde hier bereits gesagt, die ugandische Regierung sei nicht zimperlich.
Europarl v8

That is something that we have already discussed here in connection with the Legislative Council.
Wir haben dies hier schon im Zusammenhang mit dem Legislativrat diskutiert.
Europarl v8

Certain other elements of instability have already been mentioned here today.
Bestimmte andere Aspekte der Instabilität wurden heute bereits genannt.
Europarl v8

Several elements of these changes have already been mentioned here today.
Verschiedene Elemente dieses Wandels wurden heute hier bereits erwähnt.
Europarl v8

When Saint Boniface came to this area, it was already here.
Bonifatius in diese Gegend kam, bestand sie schon.
Wikipedia v1.0

There were even already Christians here.
Es gab dort auch schon Christen.
Wikipedia v1.0

I have already been here for two hours.
Ich bin schon seit zwei Stunden hier.
Tatoeba v2021-03-10

I've already been here for two hours.
Ich bin schon seit zwei Stunden da.
Tatoeba v2021-03-10

I've already been working here for a few months.
Ich arbeite hier bereits seit ein paar Monaten.
Tatoeba v2021-03-10

I think Tom is here already.
Ich glaube, Tom ist schon da.
Tatoeba v2021-03-10

Have Tom and Mary already been here?
Sind Tom und Maria schon hier gewesen?
Tatoeba v2021-03-10