Translation of "Already here" in German
The
Commission
has
already
involved
itself
here
and
will
continue
to
involve
itself.
Die
Kommission
hat
sich
hier
bereits
engagiert
und
wird
sich
weiter
engagieren.
Europarl v8
Many
of
the
issues
that
I
wanted
to
mention
have
already
been
raised
here.
Viele
der
Punkte,
die
ich
erwähnen
wollte,
wurden
hier
bereits
angesprochen.
Europarl v8
The
Council
-
we
have
already
discussed
this,
here
-
has
reduced
those
resources.
Der
Rat
-
wie
wir
hier
bereits
diskutierten
-
hat
diese
Mittel
gekürzt.
Europarl v8
This
has
caused
a
great
deal
of
harm,
as
has
already
been
mentioned
here.
Dies
hat
sehr
viel
Unheil
angerichtet,
wie
hier
bereits
gesagt
wurde.
Europarl v8
The
position
of
the
Patriarchate
has
already
been
mentioned
here.
Die
Position
des
Patriarchats
ist
hier
schon
erwähnt
worden.
Europarl v8
Sanctions
hurt
the
citizens,
as
has
been
said
already
here.
Wie
bereits
gesagt
wurde,
schaden
Sanktionen
den
Bürgern.
Europarl v8
The
timeliness
and
the
objectives
of
the
agency
have
also
already
been
discussed
here
at
some
length.
Auch
die
Zweckmäßigkeit
und
die
Ziele
der
Agentur
wurden
hier
bereits
eingehend
erörtert.
Europarl v8
I
can
only
confirm
what
has
already
been
said
here.
Ich
kann
nur
bestätigen,
was
hier
schon
gesagt
wurde.
Europarl v8
We
have
already
helped
here
and
we
shall
continue
to
offer
our
help
in
the
future.
Wir
haben
dies
bereits
getan
und
werden
unsere
Hilfe
auch
in
Zukunft
fortsetzen.
Europarl v8
It
has
already
been
mentioned
here
that
the
need
for
information
is
growing.
Hier
ist
bereits
erwähnt
worden,
dass
der
Bedarf
an
Information
weiter
zunimmt.
Europarl v8
My
colleague,
Mr
Bösch,
has
already
briefly
presented
here
the
amendments
to
the
report
he
tabled.
Kollege
Bösch
ist
hier
bereits
kurz
auf
die
Änderungsanträge
zu
dem
Bericht
eingegangen.
Europarl v8
The
cases
of
France,
Portugal,
Germany
and
Greece
have
already
been
mentioned
here.
Die
Beispiele
Frankreich,
Portugal,
Deutschland
und
Griechenland
wurden
hier
bereits
genannt.
Europarl v8
We
already
miss
her
here
in
Parliament.
Wir
vermissen
sie
bereits
jetzt
hier
im
Parlament.
Europarl v8
It
has
already
been
stated
here
that
the
Ugandan
Government
is
no
soft
touch.
Es
wurde
hier
bereits
gesagt,
die
ugandische
Regierung
sei
nicht
zimperlich.
Europarl v8
That
is
something
that
we
have
already
discussed
here
in
connection
with
the
Legislative
Council.
Wir
haben
dies
hier
schon
im
Zusammenhang
mit
dem
Legislativrat
diskutiert.
Europarl v8
Certain
other
elements
of
instability
have
already
been
mentioned
here
today.
Bestimmte
andere
Aspekte
der
Instabilität
wurden
heute
bereits
genannt.
Europarl v8
Several
elements
of
these
changes
have
already
been
mentioned
here
today.
Verschiedene
Elemente
dieses
Wandels
wurden
heute
hier
bereits
erwähnt.
Europarl v8
When
Saint
Boniface
came
to
this
area,
it
was
already
here.
Bonifatius
in
diese
Gegend
kam,
bestand
sie
schon.
Wikipedia v1.0
There
were
even
already
Christians
here.
Es
gab
dort
auch
schon
Christen.
Wikipedia v1.0
I
have
already
been
here
for
two
hours.
Ich
bin
schon
seit
zwei
Stunden
hier.
Tatoeba v2021-03-10
I've
already
been
here
for
two
hours.
Ich
bin
schon
seit
zwei
Stunden
da.
Tatoeba v2021-03-10
I've
already
been
working
here
for
a
few
months.
Ich
arbeite
hier
bereits
seit
ein
paar
Monaten.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
Tom
is
here
already.
Ich
glaube,
Tom
ist
schon
da.
Tatoeba v2021-03-10
Have
Tom
and
Mary
already
been
here?
Sind
Tom
und
Maria
schon
hier
gewesen?
Tatoeba v2021-03-10