Übersetzung für "It is already" in Deutsch
It
is
already
crumbling
before
our
eyes.
Er
zerfällt
schon
vor
unseren
Augen.
Europarl v8
Indeed,
it
is
already
used
in
some
countries.
In
einigen
Ländern
wird
es
bereits
verwendet.
Europarl v8
But
I
am
convinced
it
will
turn
and
it
is
turning
already.
Doch
ich
bin
überzeugt,
daß
es
wenden
wird
bzw.
sogar
bereits
wendet.
Europarl v8
With
the
terrible
drought
it
is
already
very
late
anyway.
Aufgrund
der
großen
Dürre
ist
es
sowieso
schon
sehr
spät.
Europarl v8
It
is
already
possible
to
see
stabilisation
in
the
economy.
Eine
Stabilisierung
der
Wirtschaft
ist
bereits
erkennbar.
Europarl v8
That
will
lead
to,
in
fact
it
is
already
leading
to,
higher
social
costs.
Das
wird
höhere
soziale
Kosten
zur
Folge
haben
und
hat
es
auch
schon.
Europarl v8
It
is
already
bad
enough
that
this
happens.
Es
ist
schon
schlimm
genug,
daß
das
passiert.
Europarl v8
But
perhaps
it
is
already
in
the
text.
Aber
vielleicht
steht
es
ja
auch
schon
in
dem
Text.
Europarl v8
Mr
Goebbels,
it
is
already
after
12.00.
Herr
Goebbels,
es
ist
schon
nach
12.00
Uhr.
Europarl v8
It
is
already
after
half
past
one.
Es
ist
schon
nach
halb
zwei
Uhr.
Europarl v8
After
all,
it
is
already
11.20
p.m.
Es
ist
immerhin
schon
23.20
Uhr.
Europarl v8
It
is
therefore
already
clear
that
we
are
going
to
need
that
money.
Es
steht
also
bereits
fest,
dass
wir
dieses
Geld
brauchen
werden!
Europarl v8
To
my
mind,
it
is
already
a
year
late.
Nach
meinem
Dafürhalten
ist
sie
bereits
ein
Jahr
überfällig.
Europarl v8
It
is
already
becoming
evident
that
a
majority
in
the
Convention
favours
this
position.
Für
diese
Position
zeichnet
sich
bereits
eine
Mehrheit
im
Konvent
ab.
Europarl v8
In
some
States
it
is
already.
In
einigen
Staaten
ist
dies
bereits
der
Fall.
Europarl v8
If
that
is
true,
it
is
already
one
page
too
long.
Wenn
das
zutrifft,
ist
er
bereits
eine
Seite
zu
lang.
Europarl v8
It
is
already
the
eleventh
hour,
due
to
the
rapid
development
of
technology.
Angesichts
der
raschen
Entwicklung
der
Technik
ist
es
kurz
vor
Zwölf.
Europarl v8
It
has
been
hard
work,
but
it
is
already
bearing
fruit.
Das
bedeutete
harte
Arbeit,
aber
sie
beginnt
bereits
Früchte
zu
tragen.
Europarl v8
It
is
already
a
very
unstable
area
we
are
talking
about.
Wir
reden
über
ein
Gebiet,
das
schon
jetzt
sehr
instabil
ist.
Europarl v8
It
is
already
clear
that
we
need
to
fight
terrorism.
Es
ist
schon
klar,
dass
wir
den
Terrorismus
bekämpfen
müssen.
Europarl v8
It
is
already
there
and
we
need
to
be
a
lot
more
progressive.
Es
ist
bereits
vorhanden,
und
wir
sollten
weitaus
fortschrittlicher
sein.
Europarl v8