Übersetzung für "You have already" in Deutsch
You
have
already
thanked
a
few
who
are
unfortunately
no
longer
with
us.
Sie
haben
schon
einigen
gedankt,
die
leider
nicht
mehr
bei
uns
sind.
Europarl v8
You
have
already
announced
the
creation
of
two
new
commissioner
posts.
Sie
haben
bereits
die
Einführung
zweier
neuer
Kommissare
verkündet.
Europarl v8
Commission
President,
you
have
already
cited
Article
121
several
times.
Nun,
Herr
Kommissionspräsident,
Sie
haben
heute
bereits
mehrmals
Artikel
121
zitiert.
Europarl v8
That
is
why
I
would
ask
you
firstly:
Have
you
already
signed?
Deswegen
frage
ich
erstens:
Haben
Sie
schon
unterschrieben?
Europarl v8
I
am
disappointed
that
you
have
already
taken
that
decision.
Ich
bin
enttäuscht,
dass
Sie
bereits
diese
Entscheidung
gefällt
haben.
Europarl v8
You
have
already
had
the
chance
to
state
your
views,
Mr
Gollnisch.
Sie
hatten
bereits
Gelegenheit,
Ihre
Ansichten
darzulegen,
Herr
Gollnisch.
Europarl v8
You,
the
Commission,
have
already
made
your
contribution
today.
Sie,
die
Kommission,
haben
heute
Ihren
Beitrag
dazu
geleistet.
Europarl v8
Mr
Commissioner,
you
have
already
been
invited
to
visit
Andalusia.
Herr
Kommissar,
Sie
wurden
meines
Erachtens
nach
Andalusien
eingeladen.
Europarl v8
This
is
not
a
debate
on
the
issue
and
you
have
already
spoken
for
one
minute.
Sie
haben
schon
eine
Minute
gesprochen.
Europarl v8
You
have
already
mentioned
the
activities
of
Commissioner
Malmström.
Sie
haben
bereits
die
Aktivitäten
von
Frau
Kommissarin
Malmström
erwähnt.
Europarl v8
I
will
address
some
of
your
questions
which
you
have
already
raised
in
my
closing
remarks.
Ich
werde
einige
Ihrer
bereits
geäußerten
Fragen
in
meiner
Abschlussbemerkung
ansprechen.
Europarl v8
You
have
already
sent
a
letter
conveying
our
best
wishes
to
the
Northern
Ireland
authorities.
Sie
haben
bereits
Glückwunschschreiben
an
die
nordirischen
Behörden
gesandt.
Europarl v8
As
a
matter
of
fact,
you
have
already
answered
this
question
as
well.
Tatsächlich
haben
Sie
diese
Frage
bereits
beantwortet.
Europarl v8
You
will
have
realised
already
that
this
has
very
little
to
do
with
Algeria.
Und
Sie
verstehen
sicher,
daß
das
wenig
mit
Algerien
zu
tun
hat.
Europarl v8
In
any
case,
as
you
know,
we
have
already
voted
for
the
agenda.
Auf
jeden
Fall
haben
wir,
wie
Sie
wissen,
die
Tagesordnung
festgelegt.
Europarl v8
You
yourself
have
already
mentioned
it,
Mr
Oreja.
Sie
haben
es
selbst
bereits
gesagt,
Herr
Oreja.
Europarl v8
Secondly,
demographic
development,
to
which
you
yourself
have
already
referred.
Zweitens,
und
darauf
sind
Sie
ja
auch
eingegangen,
die
demographische
Entwicklung.
Europarl v8
If
so,
have
you
already
forwarded
this
documentation
to
the
committee
responsible?
Wenn
ja,
haben
Sie
diese
Unterlagen
bereits
an
den
zuständigen
Ausschuss
weitergeleitet?
Europarl v8
You
have
already
changed
the
inflation
range.
Sie
haben
die
Inflationsspanne
bereits
geändert.
Europarl v8
I
know
that
you
yourself
have
already
done
this.
Ich
weiß,
dass
Sie
es
selber
schon
getan
haben.
Europarl v8
To
these
things,
Mr
Trichet,
you
have
already
referred
in
your
speech.
Sie,
Herr
Präsident
Trichet,
haben
in
Ihren
Ausführungen
selber
darauf
hingewiesen.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
you
have
already
had
the
floor.
Es
tut
mir
Leid,
aber
Sie
haben
bereits
das
Wort
erhalten.
Europarl v8
As
you
know,
we
have
already
debated
the
fisheries
agreement.
Sie
wissen,
wir
haben
über
das
Fischereiabkommen
debattiert.
Europarl v8