Übersetzung für "You have already" in Deutsch

You have already thanked a few who are unfortunately no longer with us.
Sie haben schon einigen gedankt, die leider nicht mehr bei uns sind.
Europarl v8

You have already announced the creation of two new commissioner posts.
Sie haben bereits die Einführung zweier neuer Kommissare verkündet.
Europarl v8

Commission President, you have already cited Article 121 several times.
Nun, Herr Kommissionspräsident, Sie haben heute bereits mehrmals Artikel 121 zitiert.
Europarl v8

That is why I would ask you firstly: Have you already signed?
Deswegen frage ich erstens: Haben Sie schon unterschrieben?
Europarl v8

I am disappointed that you have already taken that decision.
Ich bin enttäuscht, dass Sie bereits diese Entscheidung gefällt haben.
Europarl v8

You have already had the chance to state your views, Mr Gollnisch.
Sie hatten bereits Gelegenheit, Ihre Ansichten darzulegen, Herr Gollnisch.
Europarl v8

You, the Commission, have already made your contribution today.
Sie, die Kommission, haben heute Ihren Beitrag dazu geleistet.
Europarl v8

Mr Commissioner, you have already been invited to visit Andalusia.
Herr Kommissar, Sie wurden meines Erachtens nach Andalusien eingeladen.
Europarl v8

This is not a debate on the issue and you have already spoken for one minute.
Sie haben schon eine Minute gesprochen.
Europarl v8

You have already mentioned the activities of Commissioner Malmström.
Sie haben bereits die Aktivitäten von Frau Kommissarin Malmström erwähnt.
Europarl v8

I will address some of your questions which you have already raised in my closing remarks.
Ich werde einige Ihrer bereits geäußerten Fragen in meiner Abschlussbemerkung ansprechen.
Europarl v8

You have already sent a letter conveying our best wishes to the Northern Ireland authorities.
Sie haben bereits Glückwunschschreiben an die nordirischen Behörden gesandt.
Europarl v8

As a matter of fact, you have already answered this question as well.
Tatsächlich haben Sie diese Frage bereits beantwortet.
Europarl v8

You will have realised already that this has very little to do with Algeria.
Und Sie verstehen sicher, daß das wenig mit Algerien zu tun hat.
Europarl v8

In any case, as you know, we have already voted for the agenda.
Auf jeden Fall haben wir, wie Sie wissen, die Tagesordnung festgelegt.
Europarl v8

You yourself have already mentioned it, Mr Oreja.
Sie haben es selbst bereits gesagt, Herr Oreja.
Europarl v8

Secondly, demographic development, to which you yourself have already referred.
Zweitens, und darauf sind Sie ja auch eingegangen, die demographische Entwicklung.
Europarl v8

If so, have you already forwarded this documentation to the committee responsible?
Wenn ja, haben Sie diese Unterlagen bereits an den zuständigen Ausschuss weitergeleitet?
Europarl v8

You have already changed the inflation range.
Sie haben die Inflationsspanne bereits geändert.
Europarl v8

I know that you yourself have already done this.
Ich weiß, dass Sie es selber schon getan haben.
Europarl v8

To these things, Mr Trichet, you have already referred in your speech.
Sie, Herr Präsident Trichet, haben in Ihren Ausführungen selber darauf hingewiesen.
Europarl v8

I am sorry, but you have already had the floor.
Es tut mir Leid, aber Sie haben bereits das Wort erhalten.
Europarl v8

As you know, we have already debated the fisheries agreement.
Sie wissen, wir haben über das Fischereiabkommen debattiert.
Europarl v8