Übersetzung für "I have already been" in Deutsch

I have already been to Sweden.
Ich war bereits selbst in Schweden.
Europarl v8

I think congratulations have already been extended.
Glückwünsche sind, glaube ich, schon ausgesprochen worden.
Europarl v8

This is something that both Commissioner Verheugen and I have already been involved in.
Sowohl Kommissar Verheugen als auch ich waren bereits in dieser Sache tätig.
Europarl v8

I have already been accused of not answering one question.
Mir wurde bereits vorgeworfen, eine Frager nicht beantwortet zu haben.
Europarl v8

I have already been here for two hours.
Ich bin schon seit zwei Stunden hier.
Tatoeba v2021-03-10

If my ailing mother hadn't been around, I would have already been dead.
Wäre meine kranke Mutter nicht, ich wäre nicht mehr am Leben gewesen.
OpenSubtitles v2018

I have already been out there and I am going back.
Ich war schon dort, und ich kehre dorthin zurück.
OpenSubtitles v2018

My love, surely you recall I have already been circumcised.
Schatz, du erinnerst dich sicher daran, dass ich schon beschnitten bin.
OpenSubtitles v2018

Preferred examples of compounds of the general formula I have already been indicated above.
Bevorzugte Beispiele für Verbindungen der allgemeinen Formel I wurden bereits oben aufgezeigt.
EuroPat v2

I have already been caught in that trap two or three times, and I am not prepared to fall into it again.
Aber auf keinen Fall verzichte ich, damit danach ein anderer Kollege spricht.
EUbookshop v2

No, I have already been hurt by those bastards.
Nein, die Mistkerle haben mir schon was angetan.
OpenSubtitles v2018

But I have already been doing the job.
Ich hab Duggan die ganze Zeit vertreten.
OpenSubtitles v2018

Besides, I have already been dating for years.
Abgesehen davon habe ich schon seit Jahren Verabredungen.
OpenSubtitles v2018

These measures have, I understand, already been accepted in principle by the key parties involved.
Diese Maßnahmen wurden meines Wissens von den beteiligten Hauptparteien bereits grundsätzlich akzeptiert.
Europarl v8

Furthermore, I have already been working in a company with permanent partners.
Außerdem habe ich bereits in einem Unternehmen mit fixen Partnern gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Question: I have already been studying this Fa for two months.
Frage: Ich habe dieses Fa schon zwei Monate gelernt.
ParaCrawl v7.1

I have already been here five years.
Ich habe hier fünf Jahre bereits.
ParaCrawl v7.1

But I have already been awarded the SERAPH in March.
Aber ich habe ja im März schon den SERAPH abgeräumt.
ParaCrawl v7.1

Without it, I would already have been home.
Ohne diesen Willen, wäre ich schon längst wieder zu Hause.
ParaCrawl v7.1

Preferred acridine derivatives of the formula (I) have already been specified above.
Bevorzugte Acridinderivate der Formel (I) sind bereits vorstehend genannt.
EuroPat v2

Preferred metal-carbene complexes of the general formula (I) have already been specified above.
Bevorzugte Metall-Carben-Komplexe der allgemeinen Formel (I) sind bereits vorstehend genannt.
EuroPat v2

Various processes for preparing ortho-nitrobenzonitriles of the formula I have already been described.
Verschiedene Verfahren zur Herstellung von ortho-Nitrobenzonitrilen der allgemeinen Formel I sind bereits beschrieben.
EuroPat v2

Commercial liquid epoxy resins of formula (A-I) have already been mentioned above.
Handelsübliche Epoxid-Flüssigharze der Formel (A-I) wurden bereits vorstehend genannt.
EuroPat v2

Preferred compounds of the general formula (I) have already been mentioned above.
Bevorzugte Verbindungen der allgemeinen Formel (I) sind bereits vorstehend genannt.
EuroPat v2

Compounds of the phenoxymethylphenyl derivatives I type have already been disclosed in the following publications:
Verbindungen vom Typ der Phenoxymethylphenyl-Derivate I sind bereits aus den folgenden Druckschriften bekannt:
EuroPat v2