Übersetzung für "Already been" in Deutsch

This is a policy which has already been tested in Europe.
Diese Politik ist bereits in Europa getestet worden.
Europarl v8

This gap relates to the insolvency of airlines, as has already been discussed.
Diese Lücke betrifft die Insolvenzen von Flugunternehmen, das wurde bereits thematisiert.
Europarl v8

This has already been debated in the G20 and many other forums.
Dies wurde bereits in den G20 und in vielen anderen Foren erörtert.
Europarl v8

The subject of universities in Poland and Germany has already been mentioned earlier.
Die Thematik der Universitäten in Polen und Deutschland ist schon vorhin angesprochen worden.
Europarl v8

There has been progress, as has already been said, on many issues.
Wie bereits gesagt wurde, gab es bei vielen Themen Fortschritte.
Europarl v8

Too much time has already been wasted.
Es ist schon viel Zeit ins Land gegangen.
Europarl v8

Those, then, are the measures that have already been taken.
Dies sind also die Maßnahmen, die bereits ergriffen wurden.
Europarl v8

What can be done easily has, in part, already been done.
Was leicht durchführbar ist, wurde zum Teil ja bereits umgesetzt.
Europarl v8

Has it already been 30 years?
Ist es schon 30 Jahre her?
Europarl v8

Some of the challenges that are faced by Serbia have already been mentioned.
Einige der Herausforderungen, denen Serbien sich gegenübersieht, wurden bereits erwähnt.
Europarl v8

A VPA has already been signed between the EU and Ghana in 2009.
Im Jahr 2009 wurde bereits ein FPA zwischen der EU und Ghana unterzeichnet.
Europarl v8

I am referring here to the European Semester, the growth survey that has already been mentioned.
Ich beziehe mich hier auf das Europäische Semester, den bereits erwähnten Wachstumsbericht.
Europarl v8

This has already been mentioned by other speakers.
Das ist auch von anderen Rednern schon angesprochen worden.
Europarl v8

I would like to congratulate the Commission on the measures which have already been implemented.
Ich möchte der Kommission zu den bereits umgesetzten Maßnahmen gratulieren.
Europarl v8

Reforms have already been implemented in vocational education systems in some Member States.
In einigen Mitgliedstaaten wurden bereits Reformen in den beruflichen Bildungssystemen eingeführt.
Europarl v8

A lot has already been said about the successes.
Es wurde bereits viel über die Erfolge gesagt.
Europarl v8

Much has already been said on the topic of JESSICA.
Zum Thema JESSICA wurde bereits viel gesagt.
Europarl v8

A number of agreements have already been negotiated.
Eine Reihe von Abkommen wurde bereits ausgehandelt.
Europarl v8

This amendment has already been accepted by the Committee on Budgets.
Der Haushaltsausschuß hat diesen Änderungsantrag bereits angenommen.
Europarl v8

Mr President, much has already been said.
Herr Präsident, vieles ist bereits gesagt worden.
Europarl v8

This procedure has already been used when recruiting in the new Member States.
Bei der Einstellung in den neuen Mitgliedstaaten ist so schon verfahren worden.
Europarl v8

This problem of customs controls has already been raised with the Russian authorities.
Das Problem der Zollkontrollen ist den russischen Behörden bereits vorgetragen worden.
Europarl v8