Übersetzung für "Were already" in Deutsch
The
available
liquidity
reserves
were
already
exhausted
in
September
2002.
Die
vorhandenen
Liquiditätsreserven
waren
bereits
im
September
2002
erschöpft.
DGT v2019
At
the
end
of
2008,
there
were
already
19
million
in
the
European
Union.
Ende
2008
waren
es
bereits
19
Millionen
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
In
fact,
these
rights
were
already
recognised
by
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union.
In
der
Tat
wurden
diese
Rechte
vom
Europäischen
Gerichtshof
bereits
anerkannt.
Europarl v8
We
were
already
aware
of
that
in
early
1996.
Das
war
uns
Anfang
1996
schon
klar.
Europarl v8
Some
Member
States
were
already
a
long
way
ahead
when
compared
with
the
reference
year.
Es
gab
Mitgliedstaaten,
die
im
Vergleich
zum
Referenzjahr
schon
damals
weit
waren.
Europarl v8
The
conditions
for
freedom
of
movement
were
already
laid
down
in
the
Treaty
of
Rome.
Bereits
durch
den
Vertrag
von
Rom
wurden
die
Voraussetzungen
für
die
Freizügigkeit
geschaffen.
Europarl v8
What
is
more,
they
were
already
occurring
in
the
Macedonian
refugee
camps.
Schlimmer
noch,
sie
geschahen
bereits
in
den
mazedonischen
Flüchtlingslagern.
Europarl v8
For
that
reason,
most
batteries
containing
mercury
were
already
banned
in
1998.
Aus
diesem
Grund
wurden
bereits
1998
die
meisten
quecksilberhaltigen
Batterien
verboten.
Europarl v8
Commissioner,
you
said
that
two
pilot
projects
were
already
under
way.
Herr
Kommissar,
Sie
erklärten,
dass
bereits
zwei
Pilotprojekte
laufen.
Europarl v8
We
were
already
familiar
with
them,
of
course,
from
the
Commission
on
Human
Rights.
Wir
waren
das
von
der
Menschenrechtskommission
ja
bereits
gewohnt.
Europarl v8
Back
in
the
Middle
Ages
they
were
already
well
known
and
widely
used.
Sie
waren
bereits
im
Mittelalter
allgemein
bekannt
und
weit
verbreitet.
Europarl v8
Half
of
those
strips
were
already
mown.
Die
Hälfte
dieser
Streifen
war
bereits
gemäht.
Books v1
The
day
after,
I
came
back
and
they
were
already
scratched.
Am
Tag
danach
kam
ich
wieder,
und
sie
waren
schon
zerkratzt.
TED2020 v1
Luckily,
we
were
already
moving
in
the
opposite
direction.
Zum
Glück
bewegten
wir
uns
bereits
in
die
andere
Richtung.
TED2020 v1
When
the
fire
service
arrived,
the
flames
were
already
bursting
out
of
a
window.
Als
die
Feuerwehr
eintraf,
schlugen
die
Flammen
bereits
aus
einem
Fenster.
WMT-News v2019
The
streets
were
already
dark
when
Gringoire
issued
forth
from
the
Courts.
Die
Straßen
waren
schon
finster,
als
Gringoire
den
Palast
verließ.
Books v1
Because
I
had
lots
of
them
who
were
already
HIV
infected.
Weil
ich
viele
hatte,
die
bereits
mit
HIV
infiziert
waren.
TED2013 v1.1
And
some
affairs
are
death
knells
for
relationships
that
were
already
dying
on
the
vine.
Einige
Affären
sind
Totenglocken
für
Beziehungen,
die
schon
am
Sterben
waren.
TED2020 v1
Or
could
it
be
that
people
who
go
into
music
were
already
smarter
to
begin
with?
Oder
kann
es
sein,
dass
Musiker
von
vornherein
intelligenter
sind?
TED2020 v1
There
were
even
already
Christians
here.
Es
gab
dort
auch
schon
Christen.
Wikipedia v1.0
The
grottoes
in
the
area
of
Terrasini
were
inhabited
already
in
the
late
paleolithic
times.
Die
Grotten
im
Gebiet
von
Terrasini
waren
schon
in
der
späten
Altsteinzeit
bewohnt.
Wikipedia v1.0