Übersetzung für "I have already" in Deutsch

Mr Cohn-Bendit, I have already answered many of your questions.
Herr Cohn-Bendit, auf viele Ihrer Fragen habe ich bereits geantwortet.
Europarl v8

I have already touched upon finance.
Ich habe das Thema Finanzen bereits angesprochen.
Europarl v8

The introduction of the fishing plans I have already mentioned is another measure.
Die von mir bereits erwähnte Einführung von Fangplänen ist eine weitere Maßnahme.
Europarl v8

I have said this already in connection with the other regulations.
Ich habe das auch bei den anderen Verordnungen schon gesagt.
Europarl v8

I have already informed Mr Bloom of my decision.
Ich habe Herrn Bloom meine Entscheidung bereits mitgeteilt.
Europarl v8

I have already asked this and you have not seen fit to deliver.
Ich habe dies bereits einmal gefordert, ohne daß Sie dem entsprochen hätten.
Europarl v8

I have already presented this notice three times here in the House.
Ich habe diese Mitteilung schon dreimal hier in diesem Parlament vertreten.
Europarl v8

I think I have already made that point quite clearly.
Ich denke, das habe ich mit meinem Beitrag zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

I have already explained this before.
Ich habe das vorhin schon erklärt.
Europarl v8

I have already explained why the agenda has been changed.
Ich habe bereits erklärt, aus welchen Gründen die Tagesordnung geändert wurde.
Europarl v8

I have already said that we will find out the precise details.
Ich habe bereits gesagt, daß genaue Untersuchungen stattfinden werden.
Europarl v8

I have already said that I find this completely acceptable.
Ich habe gesagt, ich kann dies durchaus akzeptieren.
Europarl v8

I have already said that regulation is also being extended to what does not need to be protected.
Ich sagte bereits, es wird auch geregelt, was nicht schutzwürdig ist.
Europarl v8

I have already mentioned a few reasons for this.
Einige Gründe dafür habe ich bereits genannt.
Europarl v8

I have already dealt with them in committee and on other occasions.
Ich habe sie schon einmal im Ausschuß und bei anderer Gelegenheit behandelt.
Europarl v8

It is, as I have already said, the modern version of the torment of Tantalus.
Wie ich schon sagte, ist dies die moderne Version der Tantalusqualen.
Europarl v8

I have already mentioned the much delayed agreement with Switzerland.
Ich erwähnte bereits das sehr verspätete Abkommen mit der Schweiz.
Europarl v8

But I have already said all that.
Auch das habe ich bereits alles ausgeführt.
Europarl v8

I have already mentioned the reforms that could and must be carried out in the Commission.
Auf die notwendigen und möglichen Reformen bei der Kommission habe ich schon hingewiesen.
Europarl v8

I have already asked Mr Fischler yesterday whether this was his suggestion.
Ich habe gestern schon Herrn Fischler gefragt, ob dies sein Vorschlag war.
Europarl v8

I have already been to Sweden.
Ich war bereits selbst in Schweden.
Europarl v8

I have already mentioned the Structural and Cohesion Funds.
Ich habe bereits den Struktur- und den Kohäsionsfonds erwähnt.
Europarl v8

This insurance fund is something that I have already requested on other similar occasions.
Dieser Versicherungsfonds ist etwas, das ich bei ähnlichen Gelegenheiten bereits gefordert habe.
Europarl v8

I have already expressed my opinion.
Ich habe bereits meine Meinung geäußert.
Europarl v8